"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

если из-за удаленности и ограниченности его владении его полезнее иметь
союзником, чем вассалом, то и в качестве врага он не доставит мне особых хлопот.
- Заключай союз, Утер.
Утер, с трудом сдерживая гнев, принялся раздраженно мерить шагами комнату. Но
мало-помалу он успокоился и, улыбаясь, сказал мне со смесью нежности и
неудовольствия:
- Я полагаюсь в этом на тебя, Мерлин, хотя ты и лишаешь меня радости сражения, а
также верной победы.
Он велел позвать обоих королей, и я сказал им:
- Мы заключим договор на следующих условиях: ты, Леодеган, заручившись с юга
прочным миром, будешь держать против Горры, вдоль стены Адриана, многочисленную
и хорошо вооруженную армию, готовую отразить любое нападение, а также способную
при необходимости ударить первой, когда мы решим разбить наших врагов на севере.
А ты. Лот, со своей стороны будешь беспокоить пиктов, так, чтобы поддерживать в
них постоянное чувство опасности, которое заставило бы их отказаться от их
обычных разбойничьих набегов и подумать о защите своей собственной земли. Мы
дадим тебе новые корабли.
Леодеган и Лот приняли наши условия, и союз был заключен. Я решил, кроме того,
оставить в Эбуракуме войска кантиаков из Логриса, а также подкрепление из
нескольких отрядов ордовиков из Уэльса, чтобы, по мере необходимости, либо
оказать Леодегану помощь, либо, в случае его измены, подавить его сопротивление.
После этого мы отправились в долгий обратный путь.
Теперь Утер-Пендрагон присоединил или подчинил себе все земли к югу от стены
Адриана, за исключением Думнонии, огромного полуострова, расположенного на
крайнем юго-западе Британии. Он рассчитывал захватить ее после короткого отдыха
в столице. Но король думнонейцев, предвидя эти намерения и не желая сражаться с
непобедимым противником, ждал его в Кардуэле, куда он прибыл со своим двором и
семейством, чтобы торжественно предложить Утеру союз, подчеркнуто и на все лады
выражая свои добрые чувства и любовь к королю, - с тем, чтобы тот не смог
отвергнуть мир, предложенный с такой верноподданнической любезностью, хотя,
может быть, и не от чистого сердца. Такой поворот дела привел Утера в ярость, и
на этот раз я разделял его чувства, поскольку - кроме того, что здесь, в отличие
от севера, нам не приходилось действовать осмотрительно, заручаясь поддержкой
одних и откладывая завоевательные походы против других, учитывая близость
Кардуэла и Думнонии, а также полное отсутствие в этой части страны враждебных
нам народов - мне не внушал доверия сам этот государь, известный своим
вероломством, интригами и тем еще, как мало он ценил данное им слово, тогда как
Леодеган и Лот показались мне людьми чести.
- Речи этого пса насквозь лживы, - сказал мне Утер после первого приема короля
думнонейцев. - С самого начала своего царствия он был союзником Вортигерна, что,
впрочем, не помешало ему разорвать союз, когда он понял, что победа будет на
стороне твоего деда, а его медоточивые предложения мира лишают меня законного
мщения и новых земель. Но я не попадусь в его ловушку. Я прилюдно нанесу ему
оскорбление, и он будет вынужден начать войну.
- Это было бы необдуманно и могло бы показаться самочинством в глазах бриттских
вождей, наших новых вассалов и союзников.
- Должно ли мне, сильнейшему, прислушиваться к их мнению? Ах, Мерлин! Мир твоего
деда был проще и понятнее мне, чем твой. Как бы там ни было, не требуй от меня,
чтобы я унизился до этого шута и кривил душой в ответ на его притворные
заверения. Это не в моем характере, и я готов скорее разрубить его вот этим