"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

навсегда сохранить в людях память об этих троих мертвецах. Блэза предали земле в
стране деметов.
Перед собравшимися войсками Утер был провозглашен королем Логриса и Уэльса. В
мою честь он перенес столицу из Лондона в Кардуэл, а в память своего брата
принял имя Утер-Пендрагон.
Не медля нимало отправился он в завоевательные походы против своих соседей. Я
был рядом с ним. Так вступил на царство Утер, а вместе с ним и я.

8


Шгл снег. Крепость мало-помалу становилась совершенно белой, как и город,
раскинувшийся внизу. Внутри крепостных стен расхаживали вооруженные люди,
чистили лошадей, по нескольку человек собирались погреться вокруг костров. Из
башни, нависшей над главными воротами, я смотрел, как по девственно чистому
полотну, которое суровая работница-зима старательно набросила на окрестные поля
и возвышенности, перекрасив их в один безнадежно-ослепительный белый цвет,
медленно движется длинная и черная вереница всадников.
Вот к всадникам подъехали несколько наших дозоров. Они вступили в переговоры.
Скоро, в окружении воинов Логриса, они продолжали свой путь, в то время как один
из дозорных во весь опор поскакал по направлению к крепости. Я обернулся к Утеру
и сказал:
- Это посольство бригантов.
Война продолжалась уже четыре года. Утер, одерживая повсюду победы, завоевал
земли корновиев, коритан и икенов, расположенные по северным границам Логриса, а
также далекую страну паризиев, где провел последнюю зиму и восстановил по моему
совету древнюю римскую крепость Эбуракум, откуда он теперь готовился захватить
обширную страну бригантов, простирающуюся до самой стены Адриана.
Солдат вошел, поклонился и сказал:
- Король бригантов и король оркнейцев просят принять их.
Утер молча кивнул, и солдат вышел. Вскоре два человека переступили порог
комнаты. Один - могучий воин, почти такой же высокий и сильный, как Утер. Другой
был совсем еще молод. Они посмотрели на меня с любопытством. Первый заговорил:
- Король Утер и ты, дитя, - должно быть, ты тот самый Мерлин, о котором говорит
весь бриттский мир, - я Леодеган, король бригантов, а это принц Лот Орканийский.
Он мой союзник против каледонийцев из Горры и пиктов, которые являются также и
вашими врагами. Мы вместе предлагаем вам мир и союз во избежание кровавой и
бессмысленной войны.
Утер смерил их долгим взглядом. На его лице нельзя было прочесть, о чем он
думал. Наконец он ответил:
- Пока отдохните с дороги. Я пошлю за вами и дам свой ответ.
Как только они вышли, Утер с раздражением сказал мне:
- Что касается союза с Лотом, то я не вижу препятствий. Его владения слишком
далеки и слишком малы, чтобы я захотел их присоединить, тем более что никогда не
помешает заключить союз с врагом пиктов. Но Леодеган владеет большим
королевством на моих границах, которое я мог бы легко подчинить силой, расширив
таким образом Логрис до границ прежней империи. Меня беспокоит, когда возможная
жертва предлагает дружбу; ведь мир, предложенный волку ягненком, не может не
быть подозрительным. Но по-видимому, я не могу заключить раздельный союз. В
конце концов это не имеет значения. Армия Лота немного значит для меня, и потом,