"Синда Ричардс. Ночной гость " - читать интересную книгу автора

- Иди выпей чаю.
- Я не хочу никакого чаю. Я вообще ничего не хочу!
Диллон постоял с минуту, словно не зная, что делать дальше, затем пошел
на кухню и отнес веник на место. Внезапно Тея поняла, что ей все-таки
кое-что нужно.
- Диллон! - крикнула она ему вслед. Он обернулся. - Расскажи мне, что
произошло.
Диллон не торопился отвечать на ее вопрос.
- Расскажи мне все, - снова попросила его Тея. Голос ее дрожал от
невыплаканных слез.
- Тея, ты же знаешь, что случилось, зачем мне что-то рассказывать? -
устало произнес он.
- Мне не нужна официальная версия. Я прошу тебя, расскажи мне правду!
А еще ей хотелось знать, почему Диллон держится так натянуто. "Ему,
наверное, еще хуже, чем мне", - внезапно подумала она.
- Как я могу поверить в его гибель, если ты ничего не хочешь мне
рассказать? - тихо спросила она. - Неужели я должна каждый вечер сидеть,
прислушиваясь, и ждать его возвращения?
В ответ Диллон лишь, тяжело вздохнув, отвел взгляд. И хотя внешне он
оставался спокоен, Тея не сомневалась, что он страдает не меньше, чем она
сама.
- Мы... погрузились на глубину... Гриффин, Синклер и я, - начал он, но
тотчас умолк.
- И? - Тея подвинулась чуть ближе, чтобы лучше видеть его лицо. -
Синклер, - подсказала она. - Он еще неопытный.
- Да, - подтвердил Диллон. Было видно, что каждое слово дается ему с
большим трудом. - Молодой и неопытный. Ты представляешь, что такое буровая,
Тея? Это долгие смены, когда по двадцать-тридцать дней подряд приходится
погружаться на глубину. А потом снова подниматься и какое-то время проводить
в декомпрессионной камере. Мы живем там буквально друг у друга на головах.
Нет никакой возможности побыть одному. Мы можем лишь спускаться под воду, но
море и мрак... Тея, пойми! Там почти нет света, и все вокруг давит - темнота
подступает со всех сторон. От этого чувства невозможно скрыться - словно ты
навеки заперт в тюремной камере!
Тея отвернулась, отрешенно глядя на колечки пара, поднимающиеся над
чашкой чая. Было слышно, как за окном завывает ветер.
- Я... не догадывался, что Синклеру было не по себе, - продолжил
Диллон. Тея пристально посмотрела на него.
- Ну конечно, - негромко отозвалась она и вздохнула. - Откуда тебе было
знать?
- Не понимаю, что ты хочешь этим сказать, - настороженно произнес
Диллон.
- То, что тебе никогда не бывает страшно. Я права? Ты ведь у нас
Великий Силки - наполовину человек, наполовину морской котик. Ты не такой,
как Синклер. Или как Гриффин.
- Гриффин не боялся, - возразил Диллон, но Тее показалось, будто она
уловила в его голосе нотки сомнения.
- Боялся, еще как боялся. Можно подумать, ты не знаешь, что по натуре
это был человек земли. Фермер. Мечтой его жизни было купить на острове дом.
Ты просто показал ему способ, как на эту мечту заработать. Впрочем,