"Роберт Ричардсон. Малыш Андерсон [F]" - читать интересную книгу автора

поворачивал диск на одно деление. И с каждым днем справляться с Анди
становилось чуть труднее. Но росло и мастерство Брэда. Он входил в форму,
становился более ловким и подвижным. Никогда еще он не дрался так хорошо!
Шесть напряженных раундов с Анди почти его не утомляли. Все должно было бы
идти хорошо.
И однако Брэда снедало какое-то странное нетерпение. Уайт отрабатывал
систему тренировок до тех пор, пока каждая деталь не была учтена и заранее
предусмотрена. Жизнь потекла словно спокойный ручей. Ее размеренность
действовала Брэду на нервы. В голову лезли фантастические мысли, которые и
страшили его и одновременно доставляли какое-то противоестественное
удовлетворение. Постепенно он возненавидел Уайта безрассудной,
необъяснимой ненавистью, хотя и не смел возражать ему открыто. Ведь Уайт
принимал в нем такое горячее участие. Заботился о нем с такой
внимательностью. Он, Брэд, стольким ему обязан! Уайт так много ему дает.
Единственным утешением Брэда был Анди. Его уже не тревожил двойник Джо
Анжеллоти. Он знал все его приемы. Предугадывал каждое его движение. В
любую минуту он мог бы разделать его в пух и прах. Иногда он даже смотрел
на андроида с искренней жалостью, пока не вспоминал, что тот включен лишь
на семьдесят пять процентов своей мощности. Интересно, справится ли он с
Анди, если установить диск на сотом делении? Брэд не был уверен. Это-то он
и должен был выяснить.
- Включи Анди на все сто процентов, - потребовал он у Уайта, когда они
встретились утром в сарае. - Я должен знать, на что я способен.
Уайт укоризненно посмотрел на него.
- Я довел тебя до предельно возможной нагрузки. И ты выйдешь на ринг в
наилучшей форме.
- Только один раунд.
Уайт ответил не сразу. Он вынул из чемодана несколько флаконов и
заменил их новыми из недавно полученной партии, предварительно заполнив
этикетки. "Вот бы добраться до этих флаконов!" - сверлило у Брэда в
голове. Он всегда внимательно следил за манипуляциями Уайта и не
сомневался, что сможет сам управлять аппаратурой. Завладей он этими
пузырьками, он мог бы испытать себя на лучших боксерах своей весовой
категории. Какая замечательная возможность! Постепенно узнавать
противника, пока не постигнешь его до конца. Кто знает, может, из
третьеразрядного боксера он сделается чемпионом в полусреднем весе. А
возможно, завоюет венок и в среднем весе.
Уайт с сожалением покачал головой.
- Нет, парень, не могу я это сделать. Семьдесят пять - потолок. Нельзя
рисковать перед самым боем.
Не говоря ни слова, Брэд повернулся и набросился на Анди. Он был
взбешен. Откинув всякую осторожность, он дрался почти вслепую. Когда он на
секунду потерял равновесие, Анди нанес ему удар в челюсть сбоку. Удар был
несильный, но он подействовал на Брэда как-то странно. Словно где-то в
затылке разорвалась граната. Весь день Брэд пытался избавиться от этого
ощущения, но оно упорно не проходило.
Впервые Брэд заметил, что с ним творится что-то неладное, когда он
вошел в ванную. С ручек кранов исчезли надписи "Гор." и "Хол." А он знал,
что надписи эти должны быть на месте. Огромным усилием воли он заставил их
появиться, но буквы были неясными и продолжали то исчезать, то снова