"Синтия Райт. Огненный цветок " - читать интересную книгу автораих тропинке, но она не видела, кто именно, пока лошадь не поднялась на
вершину холма и не обогнула сосны, отделяющие их дом от рудокопов, работающих на земле Стивена. "Пожалуйста, - всерьез подумала она, - пусть это будет кто-нибудь с весточкой о Бенджамене!" Сначала Мэдди заметила чалого, потом бледное, усыпанное веснушками личико Бенджамена и его взъерошенные волосенки. И лишь в последнюю очередь ее взгляд остановился на всаднике, державшем в плену ее брата, и от страха у нее стеснило грудь. Никогда в жизни она еще не встречала мужчины, который бы обладал такой привлекательной, бьющей через край мужественностью. В сумерках подробности виделись смутно, но она разглядела, что он был высок, худ, но мускулист, с густым загаром и доброжелательной белозубой улыбкой. Хотя лицо его густо заросло бородой, под нею угадывались грубоватые черты. У незнакомца были пронзительно-голубые глаза и большие сильные руки с длинными пальцами. - Что вы делаете с моим братом? - не очень вежливо спросила Мэдди, когда он подъехал ближе. Что-то в этом человеке смущало ее. - Я настаиваю, чтобы вы назвали себя! Что вам нужно? Дэн засмеялся: - Ради Бога, леди, я делаю доброе дело! Бенджамен попытался слезть с коня, Дэн разжал руки, и тот приземлился, если так можно назвать его падение в грязь. - Мэдди, он просто похитил меня! Просто схватил и посадил на лошадь! Разве это по закону? Он мог продать меня индейцам или еще что-нибудь в этом Мужчину явно развеселили слова Бенджамена. Наконец, перестав смеяться, он посмотрел вниз и встретился с блестящими, удлиненными зелеными глазами самой утонченно-изысканной женщины, какую когда-либо видел на Западе или в Вашингтоне. - У младшего братца склонность к мелодраме, - сказал он, - полученная, вероятно, во время визитов к Зеленому Фасаду... - Зеленому Фасаду? - переспросила Мэдди, сморщив брови. - Что это такое? - Ну, это, кажется, еще называется Театром, мэм. Совершенно смущенная и встревоженная, Мадлен взглянула вниз и обнаружила брата, который поспешно спрятался за ее спиной. - Но вы же не хотите сказать, что мой брат гулял в том... квартале города? - А вот теперь мы подошли к тому, что мне следовало бы поговорить с отцом мальчика. - Дэн спрыгнул с Уотсона и встал, возвысившись над Мэдди. - Тема и в самом деле не для ваших утонченных ушей. - Не сомневаюсь, что вы правы, сэр... - Зовите меня Лисом... Мэдди. - Он сейчас чувствовал себя Лисом, и с этим именем ему было очень удобно. - Вы можете обращаться ко мне - мисс Эвери, - чопорно заявила она, взглянув на сжавшегося от страха Бенджамена. - Иди в дом и жди меня, молодой человек. Когда захлопнулась входная дверь, Мэдди подняла лицо и встретилась с чистым, пристальным взглядом Лиса. - Мой отец в отъезде, и в его отсутствие Бенджамен находится на моем |
|
|