"Майк Резник. Прорицательница ("Пророчица" #1)" - читать интересную книгу автора - Простите мое замечание, но вы весьма кровожадная маленькая ведьма,
мэм, - сказал МакЛемор. Его правая рука медленно опускалась к ручному топору, заткнутому за пояс. Внезапно Мышка вскочила и бросила в него нож. Он воткнулся верзиле в правое плечо, и тот вскрикнул от боли. - Даром не пройдет, не будь я Джек Мачете! - заорал он, судорожно пытаясь вытащить топор левой рукой. Раздалось негромкое гудение лазерного пистолета Мерлина, и МакЛемор рухнул на стол. Его голова дымилась и шипела. - Замечательно, - пробормотал Мерлин, обводя внимательным взглядом сидящих у бара людей, которые все как один повернулись посмотреть, что случилось. - Что теперь? - Теперь убираемся отсюда, - сказала Мышка, резким движением выдернув нож. - Отходи к двери. Она кивнула и скользнула к выходу. Мерлин прикрывал ее, повернувшись лицом к зрителям. Никто не двигался. Тишина теперь была почти осязаемой, нарушаясь только поскрипыванием продолжавших медленно вращаться вентиляторов под потолком. - Он угрожал нам, - сказал наконец Мерлин, медленно пятясь к двери. - Это была самооборона. Бармен, который оставался абсолютно неподвижным, взял со стойки стакан и принялся вытирать его с отсутствующим видом. - Никто не собирается спорить с тобой под дулом пистолета, мистер, - произнес он. - А также никто не собирается проливать горьких слез на могиле - Я восхищен вашим благоразумием, - сказал Мерлин, протягивая руку к двери. - Пистолет-то у тебя. - Вот и не забывайте. - И все-таки у меня есть для тебя совет, парень, - сказал бармен. - В чем дело? - Я бы не стал на твоем месте испытывать свою пушку на следующем, кто подойдет поговорить с тобой. Вряд ли то, что от тебя останется, будет заслуживать похорон. - Кто еще меня разыскивает? - Ты очень скоро сам все выяснишь, - заверил его бармен. - Я не знаю, что у тебя там есть, мистер, но некоторые весьма опасные люди не хотят, чтобы оно у тебя оставалось. - Кто? - Ты сам узнаешь, парень, когда увидишь. - Если вам случится встретиться с ними раньше меня, - сказал Мерлин, - то скажите им, что я миролюбивый человек и все, что имею, могу продать. - Хорошо, раз уж просишь, - ответил бармен. - А теперь сделай одолжение, иди ко всем чертям, пока они не нашли тебя. Я не хочу, чтобы мою таверну разнесли на части. Мерлин помахал в воздухе пистолетом. - Если кто-нибудь последует за мной, то он пожалеет об этом. - Ты ясно высказался, - отозвался бармен. - А теперь катись. Мерлин, пятясь, выбрался на улицу. |
|
|