"Наталья Резанова. Последние Каролинги - 2 (Прод.романа А.Говорова 'Последние Каролинги')" - читать интересную книгу авторадень, внимая Визигарду и глядя в его открытое лицо, иссеченное суровыми
морщинами, и с такой ясной улыбкой, приор не переставал дивиться, какой это замечательный человек. - Ах, добрый брат, какие опасности пришлось тебе преодолеть, дабы сподобиться лицезрения Святых мест! Король непременно должен услышать об этом. Быть может, это способствует... - приор не кончил фразы. Недостойно дурно отзываться о своем благодетеле, пусть даже тот и не самый примерный сын церкви. Но, может быть, он станет не столь часто нарушать церковные установления... Заметив задумчивость приора, Визигард поднялся на ноги. - Уже поздний час, святой отец, и я утомил тебя. Позволь пожелать тебе доброй ночи и откланяться. - Да, час поздний... а лестница, что ведет из моих покоев, узкая и крутая. Сейчас кликну кого-нибудь из братьев, чтобы посветили. - Не стоит беспокоить братьев. Я хорошо вижу в темноте и в безопасности дойду до странноприимного дома. - Прости, я, кажется, невольно оскорбил тебя. Человек, пешком ходивший к Иерусалиму, уж до странноприимного дома как-нибудь доберется. А завтра мы с тобой отправимся к королю. Они оба были правы - и приор, и Визигард. Лестница была узкой и крутой, но лжепаломник темноты не страшился. Он сделал вперед несколько уверенных шагов, когда его схватили сзади так, что он не мог вырваться, а другой рукой запихнули кляп ему в рот. При этом Визигард успел укусить ладонь нападавшего - примерно с тем же успехом, что и конское копыто. Затем нападавший единым толчком отправил Визигарда считать ступеньки лестницы ( высадившему дверь темницы в башне Бодин, больше легкого толчка и не понадобилось). Однако крутая лестница стоила Визигарду сломанных ребер, но не жизни. Свалившись, он приподнялся на четвереньки, выплюнул кляп и уже готов был закричать, призывая на помощь, когда над головой его поднялся обитый бронзой костыль. Хрустнули шейные позвонки, и все было кончено. Авель спустился по лестнице, держась за стену. - Готов, - сообщил в темноте Фарисей. - "Истребит Господь все уста лживые, язык велеречивый", - пробормотал Авель строку из псалма. Затем вынул из складок рясы огарок свечи, заранее припасенный, и кремень с кресалом. Выкресав огонь, отдал свечу Фарисею: - Подержи. Опустившись на колени, он обыскал труп лжепаломника и его котомку. Котомка мало что дала, а вот за пазухой страннического одеяния обнаружился целый сверток пергаментов. Авель вытащил их и в колеблющемся свете огарка с трудом сумел разобрать несколько имен. - Я был прав - это человек Фулька. - Отлично, - хладнокровно заметил Фарисей. - А то обидно было бы прикончить невиновного. Но ты забыл снять у него с шеи эту штуку... на цепочке. Наверное, там яд. Замечание было дельное. С Фулька сталось бы поднести яд и в святом причастии. Авель сдернул с шеи лжепаломника ампулу и присовокупил к пергаментам. Дальше действиями командовал Фарисей: - Тащи его сюда. Положи на бок... и голову подверни, будто сам шею |
|
|