"Мак Рейнольдс. Случай с инопланетянином" - читать интересную книгу автора Его нарушил Меркадо-Мендес.
- Вы правы, сэр, такие способности нельзя продавать дешево. Однако обычно Галактический Совет воздерживается от вмешательства в естественный ход развития примитивных планет... Опять отрицательный взмах руки. Я подавил зевок. Сколько это будет продолжаться? И о чем вообще речь? Мой друг сказал: - У всякого правила, сеньор Меркадо-Мендес, бывают исключения. Если ваш совет хочет чего-то добиться, вам нужен, очередной идиотский смешок, - скажем так, агент из числа аборигенов. Вы же знаете мои способности, сеньор, вы знакомы с моим методом. Наш странный гость как будто пришел к какому-то решению. - Я не могу брать на себя такую ответственность. Вы не против отправиться со мной к моему начальству? Я поразился: стукнув ладонью по подлокотнику кресла, Шерлок Холмс встал. - Идемте, сеньор, - проговорил он. - Послушайте, - запротестовал я, - это уже слишком. Я не могу позволить, чтобы моего подопечного уводили неизвестно куда в столь поздний час. Ему нужно хорошенько отдохнуть после тяжелой недели. Я... - Успокойтесь, доктор, - пробормотал Холмс, протягивая руку за пальто с шарфом. - Надо же, подопечный! Несмотря на усталость, я попытался настоять на своем. - Хватит, мне надоело! Если вас, в вашем-то возрасте, тянет по ночам на улицу, то ищите себе другого товарища. Я останусь дома! к нашему странному посетителю. - Я готов, сеньор. Они вышли из комнаты; я долго глядел им вслед. Быть может, причиной тому усталость, но, должен признаться, я не слышал, как они спускались по лестнице, не слышал стука входной двери. Впрочем, я уже говорил, что со слухом у меня не все в порядке. Наутро Холмс не вернулся. Не пришел он и на следующий день. Мне поневоле вспомнилось прошлое, когда сыщик исчезал из поля моего зрения, случалось, на несколько лет. Но тогда все было по-другому. Немощный старик ушел из дома в сопровождении безумца, который утверждал, что является представителем Галактического Совета, или как он там его называл. Я колебался, не зная, что предпринять. Обращаться в полицию мне не хотелось; я боялся подвести своего друга, которому когда-то давно дали шутливое прозвище "бессмертного сыщика". Меня терзали сомнения, и вдруг мне вспомнились слова Холмса, которым я в свое время не придал нужного значения. Быть может, они подскажут разгадку? Я взял энциклопедию и нашел в ней статьи о монахе Роджере Бэконе и Elixir vitae. Роджер Бэкон жил в тринадцатом веке и был алхимиком и метафизиком. Один из самых известных людей той эпохи, он искал эликсир жизни, выпив который, можно было бы обрести бессмертие, и философский камень, способный превращать металлы в золото. Я фыркнул и поставил том на место. Очередная галиматья, подобной которой я две ночи назад наслушался предостаточно. |
|
|