"Мак Рейнольдс. Фиеста отважных" - читать интересную книгу автора - Я не знаю, что такое огурцы.
Лоран глубоко вдохнул, словно успокаивая себя. - Ну, разумеется. Заберите это пойло! Ну и планета - ни угрей, ни сушеной трески, ни огурцов! Долой отсюда! Долой! Подхватив тарелку с супом, официант попятился в направлении кухни. Лоран, видно, вознамерился окончательно добить его: - Возьмите также тарелки у моей жены и дочери. Я запрещаю им есть эту гадость! - Пьер, Пьер, - вмешалась Марта, - ну зачем же так? Я попробовала. Довольно вкусно. - Молчи! Решаю я! Уберите пойло! Хелен хихикнула. - Все равно я суп не люблю. Тут она заметила доктора Дорна Хорстена. Он сидел за столиком в другой половине зала. Хелен помахала ему рукой. - Дядя Дорн! Дядя Дорн! Хорстену, похоже, такая фамильярность пришлась не по нраву, но он стоически улыбнулся и помахал в ответ. В ожидании перемены блюд за столиком Лоранов царило напряженное молчание. Даже Хелен поутихла, словно напуганная раздражением отца. Официант вернулся в сопровождении метрдотеля. - А что это такое? - спросил Пьер Лоран. Метрдотель поклонился. - Фирменное блюдо нашего ресторана, сеньор Лоран. Pastel de pescado. - Рыбный пирог, вот как? У вас тут, оказывается, рыба все-таки водится? - Да, сеньор Лоран. Если я не ошибаюсь, белая рыба, которую шеф-повар Пьер Лоран осторожно дотронулся до тарелки, которую поставил перед ним официант и, обнаружив, что она нестерпимо горячая, по-видимому, немного успокоился. Подождав пока официант обслужит остальных, он осторожно попробовал. Метрдотель затаил дыхание. Лоран съел еще кусочек. Марта и Хелен быстро поглощали пирог, видимо зная, что вскоре последует. Пьер Лоран с каменным выражением лица отложил вилку. И сказал, обращаясь к метрдотелю: - У каждого бывают черные дни. Для вашего шеф-повара, вне всякого сомнения, такой день - сегодня. Проверьте, быть может, он серьезно болен. Марта! Хелен! Он встал из-за стола. Марта и Хелен, со вздохом отставив свои тарелки, тоже поднялись. Метрдотель с искаженным лицом заломил руки. - Придется нам сесть на свои запасы, - сказал Лоран. Повернувшись, он направился к двери. Марта с большим сожалением поглядела на него и пошла следом, а за ней - Хелен, которая успела стащить со стола булочку. Глаза всех присутствующих были обращены на знаменитого заезжего кулинара. Некоторые из посетителей с подозрением поглядывали на собственные тарелки. Это не укрылось от внимания метрдотеля, и лицо его снова перекосила гримаса отчаяния. Пьер Лоран задержался у столика доктора Хорсте-на. Он бросил взгляд на десерт, за который собирался взяться его приятель. |
|
|