"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автора

этом доме тебе нечего бояться, Элис из клана томпсонов.
- Я не боюсь, - ответила она, провожая глазами Джона. Это считалось
немного неприличным, однако Роберт оставил ее поступок без внимания.
Когда-то он сам женился на девушке из Кейтниса, хотя и не из клана
томпсонов. Возможно, его жена была знакома с Элис.

Джон смотрел на Дона, распростертого на кровати в доме кларков.
Служитель, так же как и Салли, находился рядом, а двоих маленьких детей
отослали из комнаты.
Вытянувшееся лицо Дона горело.
- Боюсь, что у него заражение крови, - выразил свои опасения служитель.
Салли в отчаянии прижала тыльную сторону ладони к губам.
- Сейчас слишком рано говорить об этом, - с упреком заметил Джон.
Служитель покачал головой. Это был старик, хорошо разбиравшийся в
медицине. Во всяком случае, не хуже любого другого абердинца.
- Рану следовало обработать как можно раньше и тщательнее, к тому же
присыпать паучьим порошком.
- У нас не было времени даже на то, чтобы вскипятить воду. За нами
гнались томпсоны.
Служитель пожал плечами.
- Ерунда, - подал голос Дон. - Еще сегодня я встану на ноги. Томпсонам
не удастся так просто отделаться от Дона из клана кларков!
Джон наклонился и ласково взъерошил другу волосы.
- Куда уж им, Дон, - пробормотал он. - Обещаю тебе, что ты обязательно
выздоровеешь.
Дон уснул, а Джон, не желая его покидать, отошел вместе со служителем в
сторонку, в то время как перепуганная Салли уселась возле постели мужа. Что
ж, у нее были все причины для беспокойства - редко кто поправлялся после
заражения крови.
- Что стало с чужестранцами после того, как мы уехали? - шепотом
спросил служителя Джон.
Старик нахмурился:
- Бертран из клана фаулеров принял сому.
- И что же?
- В течение двадцати четырех часов его зрение стало таким же, как у
двадцатипятилетнего воина.
Джон прищелкнул языком - впрочем, не очень удивленный услышанным.
- Но это еще не все, - продолжал служитель. - У него исчезла ноющая
боль в животе - впервые за многие месяцы. Гуру почему-то произнес слово
"рак" - даже мы, служители и хранители Веры, не поняли, в чем тут смысл. Как
бы то ни было, боль ушла.
- А что еще случилось? - Джон догадывался, к чему все это ведет, но ему
хотелось знать наверняка.
- Бертрана сместили с поста служителя, лишили кильта и клана. Однако
это его нисколько не беспокоит, так же как и Роберта из клана филдингов. А
ведь прежде в Абердине не было воина храбрее Роберта.
- Я знаю, - ответил Джон. - Что еще?
- Другие тоже принимают сому или собираются ее принять, а среди
хранителей Веры и молодежи против чужаков поднимается ропот. Хотя женщины и
люди постарше, которым невмоготу сносить бремя возраста и болезней, в