"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу авторасамом расцвете. Мы стремимся донести до Каледонии... э-э... цивилизацию,
чтобы можно было разрабатывать их природные ресурсы. До тех пор, пока будет продолжаться эта немыслимая дикость, наши шансы равны нулю. Вам не на что жаловаться. Ведь только благодаря нам вы получили возможность отправиться в эту миссионерскую экспедицию. Благодаря нам вы можете распространять здесь ваше учение. Видит Бог - конечно, я имею в виду Господа Кришну, - до этого времени вам не очень-то везло на благодарных слушателей. - Вся Лига закоснела в глубочайшем цинизме, сын мой. Остается лишь сожалеть о том, что немногие принимают сому и следуют путем Господа Кришны. - Что ж, по крайней мере здесь, на Каледонии, вам выпадает счастливый случай. В эту минуту Хармона с гуру отозвал куда-то один из двух одетых в оранжевые туники прислужников, и разведчикам поневоле пришлось закончить наблюдение. Оба переглянулись. - Но что же такое эта сома? - спросил заинтригованный Дон. Джон покачал головой: - Что бы это ни было, меня заставит принять ее только "черная смерть". Мы столкнулись с бесчестными злодеями без роду без племени. Дон медленно возразил: - Только не старик. Старик - святой человек. Не скажу, правильная ли его новая религия или нет, но сам он точно святой. - Он служит злу, - рявкнул Джон из клана хоков. Джон и Дьюи из клана хоков, а также Дон из клана кларков мчались во весь опор. Каждый скакал на боевом коне и держал на поводу еще двух лошадей. Время от времени всадники меняли их. После долгого молчания Дон наконец заговорил: - Не вовремя мы покинули Абердин - там как раз эти чужестранцы. Бертран, служитель из клана фаулеров, объявил, что если назвавшийся гуру вернет ему зрение, то он примет сому. - Ты же знаешь, это единственно подходящее для нас время, - раздраженно буркнул Джон. - Сколько раз мы спорили и все-таки решили, что другого случая попасть в город не будет. Я готовился к этому четыре с лишним года. Еще год, и все может сорваться. - Все может сорваться и сейчас, - проворчал Дьюи. - Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что все мы делаем глупость. Джон ничего не ответил. - Давайте переменим лошадей, - предложил Дон. - Моя уже выдохлась. Их нужно поберечь. Когда за нами погонится половина клана томпсонов, нам очень понадобятся свежие лошади. - За нами погонится весь клан томпсонов, - мрачно поправил его Дьюи. Наконец всадники достигли рощи перед раскинувшимся внизу городом. Хотя до него еще оставалось порядочное расстояние, спешившись, друзья перешли на шепот. - Где эта проклятая карта? - спросил Джон. |
|
|