"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автораприбыли с мирной миссией. Что, если им пришлось бы участвовать в набеге? Кто
смог бы устоять против них, против мощи их оружия? Самым передовым видом транспорта на Каледонии считалась обыкновенная двухколесная повозка. Даже Джон хорошо представлял себе разницу между запряженной лошадью двуколкой и кораблем, способным перемещаться в космосе. Быстро смеркалось, и на всадника навалилась невыносимая усталость. Загнав лошадей в глухой овраг и спутав их, Джон повалился на вереск. Когда молодой человек проснулся, он чувствовал себя отдохнувшим, хотя и проспал всю ночь на земле, не подстелив даже плащ. Тем и отличается юность, особенно на планете Каледония - издавна человек и природа слились там в одно целое... Собрав лошадей, которым из-за пут не удалось далеко разбрестись в поисках травы, Джон возобновил путь в Абердин. Приближаясь к городу, всадник то и дело встречал других воинов, которые направлялись туда же. Изредка они гнали перед собой лошадей. Элис из клана томпсонов не ошиблась - их набег удался на славу. Что же касается абердинцев, то они едва ли объявили кого-нибудь из противников побежденными, разве что убили некоторых и вернули малую долю из украденных коней. Для города этот день оказался черным, и его не воспоют барды - во всяком случае абердинские. Несмотря на собственную победу, подумав о предстоящем сборе, Джон поморщился. Почти перед самым городом путешественник встретил друга, Дона из клана кларков. Тот хмуро скакал на лошади и гнал перед собой другую, низкорослую и старую клячу, не пригодную для боя. Джон окликнул товарища, стараясь подавить бурную радость - молодой воин собственные три лошади выглядели сытыми, здоровыми и хорошо вышколенными. Самое же главное - они не принадлежали сородичам, а значит, их не надо было возвращать, кроме, конечно, жеребца, на котором скакал сам Джон. Дон спросил: - Откуда они у тебя? Друзья вместе выросли, но теперь ровесник почему-то показался Джону моложе, неопытнее. Дон не принадлежал к хокам, и при желании Джон мог бы ему солгать. Но он и не солгал, и не сказал всей правды, только теперь понимая, что совершенно не готов объясняться с вождями клана. - Я отобрал их у одного из налетчиков, - ответил Джон другу. - Всех, кроме одного быстрого скакуна, на котором и умчался в Кейтнис слегка раненный томпсон. - Ого! - воскликнул Дон. - Мне бы так. А вот я не догнал ни одного. Нашел только эту заблудшую клячу. Кто его знает, чья она. Джон кивнул: - Да, этот день абердинцы будут считать днем позора. Дальнейший путь они проделали в угрюмом молчании. Возле ворот часовые встретили всадников похвалами. Джон догадался, что лишь немногим повезло сегодня так же, как ему. Друзья передали своих и захваченных лошадей подросткам, чтобы те отвели их обратно на пастбище. Затем, быстро попрощавшись, юноши с упряжью, оружием и жезлами победителей в руках направились по домам. После полного событиями дня Джон повторил ту же самую ошибку, что |
|
|