"Мак Рейнольдс. Кто первый?" - читать интересную книгу автораМак Рейнольдс
Кто первый? OCR & SpellCheck: Svan Майской пятницей в половине восьмого вечера Марв Селдерс (дом № 4011 по Камино де Пальмас, Таксой, шт. Аризона, США) сидел за столом на своем ранчо с двумя спальнями, за которое они выплачивали вот уже пять лет, и пытался свести дебет с кредитом. Ему потребовалось добрых два часа, чтобы прийти к потрясшему мир заключению. Он посадил карандашом отметину на кончик носа и поморщился. - Знаешь, Феб, - сказал он, - ничего другого не остается. Никак не выходит. - О чем ты, Марв? - поинтересовалась Феб, занятая приготовлением обеда. - Придется вернуть тот новый морозильник. Кстати, черт меня подери, чем тебе все-таки не угодил старый? - Старый? Она призадумалась, особо не расстраиваясь. Честно говоря, Селдерсам не очень-то и нужен был морозильник. Морозильной камеры в холодильнике было вполне достаточно, поскольку семья была небольшая. - Понимаешь, Марв, нашему холодильнику уже почти четыре года. Эти новые морозильники... их все время рекламируют - по стереовизору, в газете. Отдав взамен старый, мы бы получили большую скидку. же так хороши новые модели? - Ну... старый был белого цвета. Это не модно. - Все равно, - сказал Марв, - придется отослать морозильник обратно в магазин. Мы не в состоянии выплатить все рассрочки: за дом, машину, мебель, плавательный бассейн и за отпуск - помнишь? "Лететь сейчас, платить потом". - Магазину это не понравится. - Ничего, переживут. Под конец разговора появился Старый Сэм. - Помню, когда я был мальчишкой, - сказал он, - у нас был ледник. А лед для него развозили в фургоне. Мы, мальчишки, таскали из фургона кусочки льда и сосали, как леденец. Нам тогда некогда было скучать. А сейчас ребята только и делают что пялятся в "ящик". - Угу, - буркнул Марв. * * * Гарри зашел к Джиму Уиверсу. - Босс, - сказал он, - мне только что позвонил Марв Селдерс. Сказал, что не может выплачивать за морозильник - он купил его несколько недель назад. Джим Уиверс метнул в своего единственного клерка сердитый взгляд. Гарри пожал плечами. - Я тут ни при чем. Джим Уиверс задумался, потом мрачно оглядел магазин. |
|
|