"Гэри Алан Рьюз "Веселый Роджер" (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Помолчи, - прошептал Гас. - Вот идет гроза Испанского Мейна.
Салли-в-сапогах сменила вечерний туалет на боевой наряд: сапоги,
черные, облегающие ноги кожаные бриджи и куртку того же цвета, с золотыми
пуговицами, вероятно снятую с какого-нибудь щеголя, пересекшего ее тропу.
Над широким пурпурным поясом торчали рукояти пистолетов. Голову украшала
шляпа с пышным плюмажем. На левом боку болталась внушительных размеров
абордажная сабля.
- Хорошо, что вы уже готовы, - сказала она, подходя к Кирби в
сопровождении группы пиратов. - Так как ты у нас новичок, учти, что Том наш
боцман и рулевой, так что любое его слово для тебя приказ. Я - капитан
корабля.
Кирби молча кивнул. Из материалов папки, переданной ему Шеффилдом, он
знал, что капитаны избирались командой и обладали реальной властью лишь во
время погони за торговым кораблем и самой битвы. Короче, у пиратов капитан
являлся специалистом по ведению боевых действий. Он удивленно взглянул на
девушку, которая прошла мимо него и села в шлюпку.
- Капитан?! - пробормотал Кирби.
Том Оукс пожал плечами.
- Эта посудина, - он указал на трехмачтовый шлюп, покачивающийся на
волнах метрах в ста от берега, - под ее управлением не проплывет и дюжины
футов, не сев на мель, но, когда дело доходит до драки, ни один из нас не
может сравниться с ней. И я не советую тебе, приятель, менять установленный
порядок.
- Спасибо, - кивнул Кирби. - Я это учту.
Шлюпки быстро доставили их на "Единорог", как назвала Салли этот
трехмачтовый шлюп. Один из пиратов, оставшихся на борту, указал на большое
судно, выходящее из гавани.
- Корабль Тернбакла!
- Все по местам! - крикнул Том Оукс. - Поднимаем якорь и поглядим, куда
они направились.
Два часа спустя они обогнули остров с севера и приблизились к Флориде,
мимо которой лежал основной торговый путь в Европу. "Единорог" держался на
почтительном отдалении от корабля Тернбакла, но не упускал его из виду. И
тут расстояние между кораблями начало таять как апрельский снег.
- Они убрали паруса, - сказал Том Оукс.
Зейн Кирби указал на корабль, почти полностью скрытый судном Тернбакла.
- Может, их заинтересовал вон тот корабль?
- Корабль? - Салли приложила к глазу подзорную трубу. - Да, я его вижу!
Испанский галеон! Он сам плывет к нам в руки.
- И наверняка везет богатую добычу, - добавил Том Оукс. - Но Тернбакл
не догонит его со спущенными парусами. Салли-в-сапогах повернулась к нему.
- Тогда его догоним мы!
- Прекрасно, - пробурчал Гас. - Правила разрешают нам принимать
непосредственное участие в действиях пиратов?
- Вероятно, да, - ответил Кирби, взглянув на попугая. - Если только мы
не окажем решающего влияния на исход сражения.
"Единорог" прошел в сотне ярдов от корабля Тернбакла. Высокие борта не
позволяли видеть, чем занимается его команда.
- К флагу, Том, - приказала Салли. - Приготовить абордажные крючья!
Пока Том Оукс готовился поднять черный флаг с белым черепом и