"Роберт Рэнкин. Чисвикские ведьмы " - читать интересную книгу автораРоберт Рэнкин
Чисвикские ведьмы Robert Rankin. The Witches of Chiswick (2003) Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com Распознавание и вычитка - Георгий Перевод - Галина Усова Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка? Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи - и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого... А дальше - нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики - от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса - до темной фэнтези и саги о Терминаторе! ГЛАВА 1 Было послепослезавтра, и шел дождь. В этот день дождь был ядовито-зеленым - то есть средней токсичности. Такой опасен для здоровья, только если под ним долго постоять. Впрочем, выйти все-таки придется, подумал Уилл Старлинг. В настоящий момент у него есть работа, и будет обидно ее потерять. - Премудрая Венди Уэйнскот, та милая дама, которая предсказывает погоду на двадцатом канале, - сказала, что к среде разъяснится, - сообщила мама Уилла. Лицо мамы напоминало полную луну, макушку украшал шиньон цвета киновари, а бедра были одой (вернее, эпитафией) гамбургерам. - Я могу сказать, что ты заболел. Останешься, займешься какими-нибудь мелочами по дому... - Нет, спасибо, - ответил Уилл. - Но это действительно мелочи! Вот увидишь. - Спасибо, нет, - повторил Уилл. Отец Уилла, дородный джентльмен, который никогда не делал двух вещей - не говорил "нет" без особых на то причин и не отказывался от кофе, - лукаво приподнял одну бровь, явно намереваясь поддеть супругу. - Парню пора на работу, женщина, - промолвил он, поддел вилкой одну из колбасок [Традиционный английский завтрак: яичница с беконом, колбаски и бобы в томате. "Овсянка, сэр" вы услышите нечасто и только если специально закажете это блюдо. (Прим. ред.)], которые грудой лежали на его тарелке, отправил в рот и старательно прожевал. - Между прочим, он теперь главный кормилец в семье. И возблагодарим за это Господа, Ламинат сотворившего. Разговор происходил в помещении для завтрака в жилом блоке Старлингов. |
|
|