"Роберт Рэнкин. Мир в табакерке, или Чтиво с убийством " - читать интересную книгу автора - Держи вторую, - сказал Т.С. Давстон.
- Не возражаю. Вкус у второй был не так уж плох. У третьей - намного лучше. Я заглотнул четвертую бутылочку, сказал: "Ааааа!", и вытер губы. - Затягивает, а? - спросил Т.С. Давстон. - Как? - спросил я. - Затягивает, говорю! - А! Ну да! - Как и он, я кричал во весь голос, потому что музыка играла неимоверно громко, и в кухне стоял такой шум и гам, что разговаривать было почти невозможно. - Иди потанцуй! - крикнул Т.С. Давстон. - Развлекись! - Ага. Точно. - Я решил заняться именно этим. В конце концов, это была моя вечеринка, и на ней, похоже, было страшно много девчонок. Я протолкался обратно в гостиную, по дороге стараясь прижаться ко всем девчонкам, попадающимся мне на пути. Девчонки были одеты как Пятачки, пажи, и проститутки. Была даже одна Эммелина Панкхерст (1858-1928) - лидер английских суфражисток, которая основала воинствующий Социально-политический союз женщин в 1903 году. Я протиснулся рядом с девчонкой, одетой, как парашют, и протолкался в прихожую. Веселье было в самом разгаре, и его размах поистине потрясал. Здесь были и папы римские, и папуасы, и парикмахеры, и плотники. Даже парочка Пушкиных. Кем бы ни был этот Пушкин. Я только было собрался нырнуть в толпу и станцевать буги-вуги, как кто-то хлопнул меня по плечу. Я обернулся. Это был Чико. - Я не старый хрен, - крикнул я в ответ. - Я президент Кеннеди! - Президент чего, старый хрен? - А? - Ладно, забудь! Я оглядел Чико с ног до головы и даже обошел вокруг. На голову у него было наброшено банное полотенце, которое удерживал на месте приводной ремень от автомобильного вентилятора. Чико был весь завернут в занавески из веселенького ситца, на поясе стянутые поясом от халата. Лицо у него было вымазано ваксой, а на подбородок приклеена фальшивая бородка, сделанная, на первый взгляд (впоследствии оказалось, что так оно и было на самом деле), из кошачьего хвоста. - Ну и кого ты должен изображать? - крикнул я. - Че Гевара! - крикнул он в ответ. На меня медленно снизошло озарение. - Чико, - закричал я. - Он Че Гевара, а не шейх Гевара! - Черт, опять слова перепутать. Как мы смеялись! Чико привел с собой новых членов банды, и позвал меня во двор, чтобы представить их. - Отличные костюмы, ребята, - сказал я. - Вы точь-в-точь как бушмены из Калахари. - Мы и есть бушмены из Калахари. Как мы смеялись и на этот раз! |
|
|