"Роберт Рэнкин. Мир в табакерке, или Чтиво с убийством " - читать интересную книгу автора Я бросил в канал пару червяков.
- Не знаю, стоит ли мне ходить к твоим так называемым дядюшкам, -- сказал я Т.С. Давстону. - Кого ни возьми, все со странностями, и после них мне снятся кошмары. Т.С. Давстон рассмеялся. - Профессор как раз нормальный, - сказал он. - У него самая большая коллекция китайских табакерок с эротическими картинками из тех, что я видел. - Ради бога. А как насчет этой истории, которую он рассказал? Ты веришь, что это правда. Т.С. Давстон покачал головой. - Нет. Но на Нормана это подействовало именно так, как должно было, ты не находишь? Сейчас он намного приятнее. А вот это точно была правда. Норман стал намного приятнее. Более того, он стал нашим лучшим другом, и теперь смотрел на Т.С. Давстона как на ментора. Послужила ли этому историю профессора, можно только догадываться. Я думаю, что этому, скорее, послужило то, что произошло днем или двумя позже. По-видимому, когда Норман сбежал из фургона профессора Мерлина, он каким-то образом обронил ключи. Кто-то подобрал их и ночью забрался в лавку мистера Хартнелла, стащил несколько блоков американских сигарет и оставил ключи на прилавке. Норман не рассказал отцу ни о том, что он потерял ключи, ни о том, что он был на ярмарке, но мистер Хартнелл, по всей вероятности, выбил бы из него правду, если бы за него не вступился Т.С. Давстон. Юный Давстон рассказал старшему Хартнеллу весьма убедительную историю про то, как младший Хартнелл спас пожилую леди от ограбления на улице, но в Когда у Т.С. Давстона потребовали описать грабителя, он смог вспомнить лишь, что тот был в маске, но "сильно смахивал на цыгана". Глядя сейчас с высоты пятидесяти лет, прошедших с того момента, я подозреваю, что профессор Мерлин рассказал эту историю совсем не для того, чтобы улучшить характер Нормана. Я думаю, она предназначалась для Т.С. Давстона. Профессор был прав, когда говорил, что "возможно, лучше продолжать искать, чем действительно найти". Т.С. Давстон всю жизнь искал славы и богатства; он нашел и то, и другое, но не удовлетворился этим. Сам процесс поиска был приключением, и я счастлив, что приложил к этому руку. Большей частью, однако, сталкиваться приходилось со всякой жутью. Такой, какой нам в детстве казались змеи и жуки. Зато были и веселые времена, и женщины с длинными ногами, и я не отказался бы ни от того, ни от другого, ни за что в жизни. - Ну, значит, все хорошо, что хорошо кончается, - сказал я Т.С. Давстону, доставая сигарету. - Не все так плохо в этой жизни, - отозвался мой юный собеседник. -- Погоди, не прикуривай, попробуй лучше мои. Новые, и светятся в темноте. 6 В молодости я в первый раз поцеловал женщину и в первый раз выкурил сигарету в один и тот же день. Поверьте, с тех пор я больше никогда не тратил времени на табак. Артуро Тосканини (1867-1957) |
|
|