"Рут Ренделл. Птичка тари (психологический триллер) " - читать интересную книгу автора

высоком стуле на колесах. Лиза раза два видела его до этого, и ей предстояло
часто видеть его в будущем. Его звали мистер Фрост, он был немолод,
морщинист и с седыми волосами, он приезжал на велосипеде из деревни на
противоположном берегу. Седые волосы показались Лизе просто разновидностью
белокурых волос, что лишний раз подтвердило ее теорию. Он поднял руку в знак
приветствия, и мать кивнула ему, но словами они не обменялись.
Перед парадной дверью Шроува была просторная площадка, на которую с
двух сторон взбегали лестницы. Лестницы имели перила, как в их сторожке, но
здесь поручни были похожи на широкую каменную полку. На полке стояли
каменные вазы, из которых свисал плющ, а из ниш, расположенных точно между
вазами, смотрели в сад каменные люди.
Лиза и мать поднялись по левой лестнице, и Лиза держалась за каменные
перила. Все вокруг было таких громадных размеров, что по сравнению с
окружающим она чувствовала себя совсем маленькой. Она посмотрела наверх, как
велела ей мать, и увидела герб, меч, щит, львов. Дом устремлялся ввысь, окна
сияли, крыша терялась в небе. Мать отперла парадную дверь, и они вошли
внутрь.
- Ты не должна бегать здесь, Лиза, - предупредила мать, - и не должна
взбираться на мебель. Тебе понятно? Покажи руки.
Лиза протянула ладошки. Они были очень чистые, потому что перед выходом
мать заставила Лизу их вымыть и всю дорогу держала девочку за руку.
- Хорошо. Внутри ты их не запачкаешь. И запомни: ходи, но не бегай.
Ковры под ногами были мягкие и толстые, а потолки очень высокие,
разрисованные золотыми и черными квадратами. На некоторых потолках было
изображено голубое небо с белыми облаками и порхающими по нему крылатыми
людьми с развевающимися шарфами, лентами и букетами цветов. Люстры
напоминали капли частого дождя, а на стенах висели цветистые штуки, похожие
на тонкие ковры. Одну стену целиком закрывала громадная картина. Мать
назвала ее "Рождение Ахилла". На картине было нарисовано множество мужчин в
шлемах и женщин в белых одеяниях, стремящихся сорвать золотое яблоко, в то
время как рядом стояла женщина с цветами, одетая в зеленое, и держала на
руках толстого обнаженного младенца.
Мать провела Лизу через гостиную и показала ей камин с головой дамы на
нем, каминный экран, разрисованный цветами, и столы из полированного дерева
со сверкающими металлическими кусочками на столешницах, а некоторые с
перламутром, как брошка матери. Рамы высоких стеклянных дверей были сделаны
из красного дерева, как сказала мать, и им было больше двухсот лет, но
выглядели они как новенькие. Лиза и мать вышли на террасу с противоположной
стороны, и когда Лиза, сбежав по ступенькам, остановилась на лужайке и
посмотрела вверх, на мать, то на какое-то мгновение она испугалась, потому
что задняя сторона дома была точной копией фасада, тот же герб, меч, щит и
лев, те нее перила на крыше и на лестницах, те же окна и те же самые статуи
в нишах.
Мать крикнула ей, что все в порядке, так сделали нарочно, но если бы
Лиза присмотрелась внимательнее, то увидела бы, что это не совсем то же
самое. Фигуры были женские, а не мужские, не было парадной двери, а вместо
плюща в каменных вазах на террасе росли маленькие темные остролистные
деревца.
Тогда Лиза снова взбежала наверх, и они с матерью направились на кухню.
Мать сняла с крючка позади дверцы кухонного шкафа фартук, большой уродливый