"Рут Ренделл. Птичка тари (психологический триллер) " - читать интересную книгу автора

Лиза, вновь забравшись на свою кровать. Они, должно быть, выскочили через
дыру в ограде и убежали в рощу, как иногда делали. Но собаки были хорошо
обучены, они всегда возвращались на зов.
Теперь стало скучно, поскольку больше ничего не происходило: мать
сидела на стене, поджидая, когда собаки закончат свои игры. Лиза привыкла
бродить из комнаты в комнату и не считала обязательным вернуться в постель,
чтобы заснуть. Иногда она засыпала где придется, и мать находила ее спящей
на лестничной площадке или в кресле перед окном. Утром Лиза всегда
просыпалась в своей кровати. Но сейчас она не хотела ложиться, она не
устала.
Возможно, мать задумала что-то необычное. Лиза побежала обратно, чтобы
проверить свои догадки. Мать все еще сидела на том же месте, все еще слушала
музыку. Теперь почти стемнело, но все-таки было не настолько темно, чтобы не
увидеть мужчину с бородой, приближавшегося по проселочной дороге со стороны
моста. Мужчина выглядел точно так же, как раньше, только на этот раз он не
взял с собой сумки.
Он шел бесшумно по песчаной дорожке. Мать не могла слышать его шагов с
этой штукой на голове и музыкой, льющейся ей в уши и называвшейся "Вагнер".
Лиза испугалась. Мать говорила, что собаки защитят их, но собак
поблизости не было, собаки убежали далеко в лес.
Лиза больше не могла смотреть.
Почему она не застучала в окно, чтобы предупредить мать? Ей пришло это
в голову только после того, что случилось. В первый раз, когда приходил
мужчина, Лиза спряталась под кровать, во второй раз она дала ему напиться.
На этот раз она закрыла глаза руками. Они разговаривали, Лиза слышала их
голоса, но слов не могла разобрать. Очень осторожно Лиза разомкнула пальцы и
посмотрела сквозь них, но мать и мужчина исчезли. Они или подошли совсем
близко к сторожке, или же гуляли за домом. Лиза побежала в свою комнату и не
успела забраться в кровать, как услышала крик матери.
- Что он с ней делал? - спросил Шон.
- Она так и не рассказала мне, ни тогда, ни позже. Сейчас я знаю,
конечно, знаю. Когда она закричала, я так испугалась, что зажала уши, но я
все же слышала, окно было открыто. Я подумала, что мужчина, вероятно,
поймает ее и... сделает своей пленницей или что-нибудь в этом роде, а потом
придет и заберет меня.
- Ты была всего лишь ребенком.
- И на много миль вокруг ни души. Тебе это известно. Там никогда никто
не жил. Если бы кто-то оказался поблизости, этого не случилось бы, ничего не
было бы.
Темнота еще не наступила, но начинались долгие летние сумерки. Когда
крик матери замер, Лиза услышала смех мужчины и хриплый невнятный шепот. Она
выглянула из окна, ей необходимо было посмотреть, и она увидела мать на
дерновой дорожке, а мужчина лежал сверху. Одной рукой он пытался удержать ее
в этом положении, а другой расстегивал свои джинсы.
Лизу охватил такой ужас, что не могла ни крикнуть, ни что-то
предпринять. Но мать смогла. Мать повернула голову под рукой мужчины,
обхватившего ее шею, и укусила его за палец. Он подскочил и затряс кистью,
выкрикнув то слово, которое произнес Мэтт на их пороге, и мать закричала:
- Хайди, Руди! Фас! Фас!
Из леса выскочили собаки. Они мчались во всю прыть, так, будто ожидали