"Черный обелиск (обложка книги) " - читать интересную книгу автораПРОЕКТ ОБЩИЙ ТЕКСТ TEXTSHARE http://textshare.da.ru http://textshare.tsx.org [email protected] Хотите получать сообщения о появлении новых текстов? Подпишитесь на почтовую рассылку по адресу http://podpiska.da.ru Об ошибках в тексте сообщайте по адресу [email protected] ------------------------------------------------------------------------ Э.М.РЕМАРК ЧЕРНЫЙ ОБЕЛИСК. Перевод В.Станевич Э.М.Ремарк. Черный обелиск. М., Аст, 1998 В фигурных скобках {} текст, выделенный курсивом. В круглых скобках () номер подстраничных примечаний переводчика. I Солнце заливает светом контору фирмы по установке надгробий "Генрих Кроль и сыновья". Сейчас апрель 1923 года, и дела идут хорошо. Весна не подкачала, мы торгуем блестяще, распродаем себе в убыток, но что поделаешь - смерть немилосердна, от нее не ускользнешь, однако человеческое горе никак не может обойтись без памятников из песчаника или мрамора, а при повышенном чувстве долга или соответствующем наследстве - даже из отполированного со всех сторон черного шведского гранита. Осень и весна - самый выгодный сезон для торговцев похоронными принадлежностями: людей умирает больше, чем летом и зимой; осенью - потому, что силы человека иссякают, весною - потому, что они пробуждаются и пожирают ослабевший организм, как слишком толстый фитиль тощую свечу. Так, по крайней мере, уверяет самый усердный из наших агентов, могильщик Либерман с городского кладбища, а уж ему ли не знать: старику восемьдесят лет, он предал земле свыше десяти тысяч трупов, на комиссионные по установке надгробий обзавелся собственным домом на берегу реки, садом, прудом с форелью; профессия могильщика сделала его философствующим пьяницей. Единственное, |
|
|