"Черный обелиск (обложка книги) " - читать интересную книгу автора


ПРОЕКТ
ОБЩИЙ ТЕКСТ TEXTSHARE
http://textshare.da.ru http://textshare.tsx.org
[email protected]

Хотите получать сообщения о появлении новых текстов?
Подпишитесь на почтовую рассылку по адресу http://podpiska.da.ru

Об ошибках в тексте сообщайте по адресу [email protected]


------------------------------------------------------------------------


Э.М.РЕМАРК

ЧЕРНЫЙ ОБЕЛИСК.

Перевод В.Станевич

Э.М.Ремарк. Черный обелиск.
М., Аст, 1998

В фигурных скобках {} текст, выделенный курсивом.

В круглых скобках () номер подстраничных примечаний переводчика.





I

Солнце заливает светом контору фирмы по установке надгробий "Генрих
Кроль и сыновья". Сейчас апрель 1923 года, и дела идут хорошо. Весна не
подкачала, мы торгуем блестяще, распродаем себе в убыток, но что поделаешь
- смерть немилосердна, от нее не ускользнешь, однако человеческое горе
никак не может обойтись без памятников из песчаника или мрамора, а при
повышенном чувстве долга или соответствующем наследстве - даже из
отполированного со всех сторон черного шведского гранита. Осень и весна -
самый выгодный сезон для торговцев похоронными принадлежностями: людей
умирает больше, чем летом и зимой; осенью - потому, что силы человека
иссякают, весною - потому, что они пробуждаются и пожирают ослабевший
организм, как слишком толстый фитиль тощую свечу. Так, по крайней мере,
уверяет самый усердный из наших агентов, могильщик Либерман с городского
кладбища, а уж ему ли не знать: старику восемьдесят лет, он предал земле
свыше десяти тысяч трупов, на комиссионные по установке надгробий
обзавелся собственным домом на берегу реки, садом, прудом с форелью;
профессия могильщика сделала его философствующим пьяницей. Единственное,