"Майн Рид. Сигнал бедствия (fb2)" - читать интересную книгу автора (Рид Майн)

XXXI. Таинственное известие

Выпив глоток крепкой водки и затянувшись сигарой, Лара спросил у своего собеседника:

— Ты совсем разорился, Кальдерой?

— Почему ты спрашиваешь?

— Чтобы знать, прежде чем раскрыть тебе свои планы. Отвечай, ты совсем разорен?

— Совсем! Но при чем здесь это?

— Значит, ты не имеешь ничего?

— Я еще беднее, чем ты после вчерашнего проигрыша.

— Да ведь у тебя есть дом, земля!

— Все заложено и перезаложено. Я в долгу, как в шелку.

— Так что, у тебя ничего не осталось?

— Ни гроша! Я не имею права называться хозяином этого дома. В любое время старик Мортенес, мой родственник, может обоих нас выставить за дверь.

— Гораздо опаснее то, что нас могут застать здесь полицейские, и поэтому будем говорить только о деле. Итак, у тебя нет ничего?

— Я уже десять раз тебе ответил!

— Отлично! Теперь я могу поделиться с тобой своим планом.

— Я давно этого жду.

— Должен сказать, что дело нелегкое. Необходимо подобрать людей. Четверых надежных мы имеем.

— Кто же они?

— Лара, Диас и Рокас.

— А кто же четвертый?

— Ты, Кальдерон! В тебе я не вполне уверен, потому что ты можешь струсить, хотя, если сделать все разумно, опасности нет, но и дороги назад тоже нет. Человек, у которого отнято все состояние, не должен быть слишком щепетилен.

— У тебя будет возможность проверить меня в деле.

— Да, но есть еще кое-какие формальности. Кто входит в наш союз, тот должен быть связан торжественной клятвой. И еще. У тебя будет возможность видеться с внучкой дона Грегорио Монтихо, поскольку из Калифорнии он не уедет, по крайней мере, в ближайшее время.

— Клянусь тебе…

— Теперь не клянись. Подожди со своей клятвой до подходящего случая. А пока довольно твоего слова.

— Ты уверен в Диасе и Рокасе?

— Вполне. Когда человеку обещают на его долю шестьдесят тысяч долларов, он не будет прикладывать каких-то усилий, чтобы их не получить!

— Шестьдесят тысяч долларов!

— А может, и больше.

— От одной мысли о такой сумме можно с ума сойти!

— Да ты прежде ее получи, а потом и сходи.

— Если сойду, так уж не с горя.

— Какое же тут горе, когда ты можешь вдосталь покутить и жениться на своей избраннице. Однако, уберемся отсюда, пока не поздно. После вчерашнего кутежа офицеры не скоро протрут глаза и не сразу заявят полиции. Кроме того, в Сан-Франциско эти дела не делаются скоро. Расстояние в десять миль не шутка. А дорога, которая ведет нас в безопасное убежище, проходит через ферму Рокаса. Там увидим Диаса. Значит, обо всем переговорим, да и приют найдем. У старика Рафаэля мы можем остановиться, пока не пронесется туча. За это время уйдет английский корабль. А до тех пор нам лучше не показывать носа в Сан-Франциско.

— Мне это не очень по душе.

— Что за беда, где жить, если можно проживать шестьдесят тысяч. А ты получишь даже больше. Едем!

Вскоре подвели лошадей к крыльцу. Слуги оживленно провожали господ, радуясь, что никто теперь не будет им мешать объедаться мясом с бобами и играть в карты. Два всадника вскоре исчезли за холмистой грядой.