"Майн Рид. Юные охотники (Буры, книга 2)" - читать интересную книгу автора

носорог тяжело бежал прямо на них. Его черные глазки горели злобой, и весь
вид не предвещал ничего доброго. Он был ужасен, а громкое фырканье и
шумное дыхание, вырывавшееся из его горячих ноздрей, еще усиливали
внушаемый им трепет.
К величайшему своему огорчению, молодые люди убедились, что опасности
не миновать. Ошибки быть не могло - носорог направлялся в их сторону и,
очевидно, замыслил нападение. Ничего удивительного в этом не было - черный
носорог без всякого повода бросается на что попало: на человека, на зверя,
на птицу, даже на куст!
Положение юношей было очень затруднительно: на открытой равнине,
пешие, и в ста ярдах от них - разъяренный бореле!
К счастью, лошади стояли спокойно, и, к счастью же, охотники
привязали их так, что отвязать уздечки ничего не стоило. Если б не эти два
обстоятельства, кто-нибудь из шестерых непременно был бы поднят на рог, а
это означало верную смерть.
Все лошади стояли неподалеку у дерева, а уздечки были закинуты на
короткие сучья. Сучья эти мгновенно можно было отломать, и в то же время
они удерживали смирную лошадь на месте. Привязывать лошадей таким способом
предусмотрительно научили юношей их отцы, и теперь он сослужил им большую
службу.
Конечно, увидав громадного, как гора, бореле, молодые люди тотчас
бросили тушу гну. Раздался общий крик ужаса. Все шестеро, побросав ножи,
кинулись к лошадям, сорвали с сучьев уздечки и мигом вскочили в седла. Это
было проделано в десять секунд, но и десятая секунда едва не оказалась
роковой. Лошади уже заметили отвратительную морду бореле. Они в страхе
шарахнулись в сторону и чуть не сбросили некоторых всадников. Очутиться в
этот момент на земле было равносильно гибели.
Однако все кое-как удержались в седлах и секунду спустя тесной кучкой
мчались во весь опор по равнине, преследуемые пыхтящим бореле.
Теперь, сидя в седлах и быстро приближаясь к лагерю, юноши, в том
числе Гендрик и Толстый Виллем, уже готовы были смеяться над своим
приключением. Они вполне были уверены, что никакой носорог не может в
быстроте бега соперничать с лошадью, что скоро они потеряют его из виду и
все кончится одним смехом. Но вдруг одна и та же мысль мелькнула у обоих,
и веселое настроение мгновенно сменилось тяжелым чувством тревоги.
Молодые охотники скакали по двое. Гендрик и Толстый Виллем на своих
быстрых лошадях, как всегда, опередили остальных. Оглянувшись, они
увидели, что мальчуганы Клаас и Ян сильно отстали и бореле заметно их
нагоняет. Он был уже ярдах в двадцати от скакавших рядышком что есть духу
мальчиков. Впереди них ехали Ганс и Аренд; они обернулись одновременно с
Гендриком и Виллемом и тоже увидели, в каком бедственном положении
находятся их младшие братья. Все четверо невольно вскрикнули.
Да, лошадь легко уйдет от носорога, но ведь пони от него не уйти!
Клаас и Ян в несомненной опасности. Если бореле их настигнет, то пони их
не спасут. Громадный зверь одним ударом острого рога распорет брюхо
маленьких лошадок. Мальчики в несомненной и страшной опасности!
Все подтверждало ужасную истину. Расстояние между Клаасом и Яном и
носорогом, вместо того чтобы увеличиваться, все уменьшалось и уменьшалось
- бореле их нагонял.
Это была тяжелая минута для всех четверых. И тут Гендрик проделал