"Томас Майн Рид. Мальчики на севере" - читать интересную книгу автора

- Знаешь, что, Гарри, давай сделаем так, чтобы этому
противному старику, которого отец откопал нам в учителя, житья
у нас не было и он вскоре сбежал бы от нас, - продолжал
Гаральд, взобравшийся уже на плетень и почему-то воображавший,
что учитель непременно должен быть стариком.
- Отлично, Джерри! - согласился Гарри, который покончив с
яблоней, принялся изо всех сил раскачивать тополь, не
поддававшийся однако его усилиям.
В это время вдали показались полковник и какой-то
незнакомец.
Воображаемый старик-учитель оказался красивым молодым
человеком, лет 24-х, с изящными манерами и умным лицом.
Мальчики даже не обернулись, когда к ним подошли отец и
незнакомец.
Гаральд сидел на плетне и, болтая ногами, колотил по нему
хлыстом, а Гарри изо всех сил раскачивал столбы изгороди, на
которой сидел брат.
Когда отец позвал их, оба мальчика сделали вид, что не
слышат, и продолжали свое занятие.
- Вы видите, мистер Стюарт, - сказал полковник, - как они
невоспитаны. Вам очень нелегко будет сойтись с ними.
- Вижу, вижу, полковник, - ответил молодой человек, - но
не нахожу этого и думаю - мы все-таки сойдемся... Здравствуйте,
друзья мои! - приветливо обратился он к мальчикам, подходя к
ним поближе и вежливо приподнимая шляпу.
Оба мальчика молча покосились на учителя. Вдруг Гаральд,
все время сидевший на изгороди, перекинул ноги на
противоположную сторону, спрыгнул с плетня и пустился бежать в
поле. Гарри моментально последовал примеру брата. Полковник и
учитель остались одни.
- Вот вам и ответ на вашу вежливость! - со вздохом сказал
полковник. - Hет, мистер Стюарт, едва ли вы сойдетесь с ними.
Вы видите, что я нисколько не преувеличивал, рассказав вам о
полнейшей невоспитанности моих сыновей.
- Что они грубоваты и незнакомы с простыми правилами
вежливости - это, к сожалению, верно, - проговорил молодой
человек. - Hо это все-таки не лишает меня надежды сблизиться с
ними и сделать из них порядочных людей.
- Дай Бог! - снова вздохнул полковник.
- Лица обоих мальчиков, - продолжал Стюарт, - мне
нравятся, насколько я успел разглядеть их с первого взгляда.
Значит, нравственно ваши сыновья не испорчены, а это - самое
главное. Здоровье у них хорошее, но они родились и выросли в
теплом климате. По-моему, им необходимо пожить немного в
холодной стране с хорошим смолистым воздухом. Знаете что,
полковник? Я давно собирался посетить Hорвегию, но у меня не
было средств осуществить мое желание. Позвольте мне поехать с
вашими мальчиками в эту страну. Они там привыкнут к суровому
климату, - это еще больше закалит их здоровье. Во время
путешествия я буду знакомить их с историей и со всем, что