"Томас Майн Рид. Пропавшая сестра" - читать интересную книгу автора

Миссис Хайленд молчала. Я посмотрел на Адкинса и увидел, что мой
триумф над ним был полным. Его собственный вид обвинял его. Дополнила мою
победу Леонора, которая с величайшим интересом отнеслась ко всему
происшедшему перед ее глазами не скрывала своего удовольствия при виде
полного поражения Адкинса.
Hа предложение Мейсена отдать Адкинса в руки полиции, как мошенника,
она ответила:
- Отпустите его, мама, с тем, чтобы он никогда и близко к нам не
подходил.
- Да, отпустите его, - повторила миссис Хайленд. - Мне нужно
подумать, прежде чем что-нибудь предпринять.
Мейсен отворил дверь, и Адкинс с опущенной головой вышел.
После его ухода миссис Хайленд заговорила первая. Она сказала:
- О вас, мистер Вильтон, и о вас, мистер Мейсен, я часто слышала от
моего покойного мужа самые лучшие отзывы, и я не имею причин не верить
этим отзывам. С вами Роланд, - продолжала она, посмотрев на меня взглядом,
напомнившим мне нашу старую дружбу, - с вами я знакома много лет. Главная
причина моего сомнения относительно вашей честности и благодарности была
следующая. Я думала, что благодаря нашему отношению к вам, которое было
вам хорошо известно, вы должны были после смерти моего мужа вернуться к
нам. Вы этого не сделали, и факты, как вы видите, были сильно против вас.
Я теперь имею много оснований поверить, что кругом была обманута Адкинсом,
но тогда я не знала правды. Кроме того, я не знала отношений Адкинса к вам
и не могла себе представить причины, для чего ему необходимо клеветать на
вас. Об Адкинсе я не знала ничего дурного. Он пользовался полным доверием
моего покойного мужа, который отзывался об Адкинсе всегда хорошо.
Вильтон и Мейсен уверили миссис Хайленд, что оба они действовали под
влиянием чувства долга и воодушевленные добрыми воспоминаниями о ее муже.
Мы скоро после того ушли. Прощаясь, миссис Хайленд первый раз по
возвращении моем подала мне руку и пригласила меня прийти на следующий
день. Леонора ничего не сказала, но я видел по ее прелестному лицу, что
мой приход будет ей приятен.
Адкинс после всех разоблачений скрылся, опасаясь, что все
мошенничества раскрыты и не желая подвергаться за это законной
ответственности. Hаша старая дружба с миссис Хайленд и Леонорой
возобновилась. Я каждый день посещал их дом и с каждым разом все более и
более влюблялся в Леонору. Hо на что я мог надеяться? Я не имел ни
состояния, нм положения в обществе. Я был бездомным бродягой. Кроме того,
меня терзала мысль о матери, брате и сестре. Я до сих пор ничего не
сделал, чтобы освободить их от мистера Лири. Даже больше того, я потерял
их совершенно из виду и не знал, где они находятся. Меня мучили угрызения
совести. Hо расстаться сразу с Ливерпулем я не мог. Одна мысль о том, что
я не буду видеть Леоноры, делала меня несчастным. Hо, увы, мой кошелек
истощался, и я, наконец, принял решение отправиться в Америку, составить
себе там состояние и найти своих близких. В один прекрасный день я сообщил
Леоноре о своем решении.
- Я не буду пытаться удерживать вас, Роланд, - ответила она мне, - но
не покидайте нас навсегда. Возвращайтесь к нам. Вы найдете здесь всегда
людей, которые вас любят. Я буду молиться, чтобы с вами не случилось
никакой беды, и чтобы вы поскорее вернулись к нам.