"Томас Майн Рид. Пропавшая сестра" - читать интересную книгу автора - Миссис Хайленд, - сказал Вильтон после короткого молчания, - я
пришел сюда по чувству долга, который мне следовало выполнить давно. Я был другом вашего мужа, с которым я проплавал около 9 лет. Я был на "Леоноре", когда капитан Хайленд умер в Hовом Орлеане: я услыхал о том, что рассказал вам мистер Адкинс про этого молодого человека. Все это - ложь. Когда в Hовом Орлеане заболел ваш муж и затем умер, мистер Адкинс все это время пьянствовал и пренебрегал своими обязанностями. Роланд не убегал с корабля и не оставлял капитана Хайленда, он один только из всей команды был с ним и заботился о нем до самой смерти. Мистер Адкинс никогда не любил Роланда. Когда Адкинс сделался командиром, он не пустил Роланда на корабль, мало того, он не дал ему даже вернуться на родину. Я сделал с Адкинсом только одно плавание после смерти капитана Хайленда и увидел, что оставаться с ним не могу, если не хочу сделаться таким же негодяем, как он. Вот причина, почему я оставил "Леонору". Миссис Хайленд, - продолжал Вильтон, в упор смотря на Адкинса, - не колеблясь, говорю, что он дурной человек, что он обокрал вас и продолжает обкрадывать. - Эти люди составили заговор, чтобы погубить меня! - вскричал Адкинс, вскакивая на ноги. - Я подозреваю, что они подкуплены. Трое мужчин и одна женщина - это слишком много, чтобы я мог состязаться с ними! Миссис Хайленд не обратила ни какого внимания на это замечание, но, обернувшись к Мейсену, сказала: - Я знаю вас давно, мистер Мейсен. Что вы можете сказать? - Подтверждаю справедливость того, что сказал вам сейчас мистер Вильтон, - отвечал Мейсен. - Роланд и в моих глазах не сделал ничего такого, за что стоило бы его лишать вашей дружбы. Я давно знаю, что боязнь лишиться места и подвергнуть свою семью нищете. Услыхав, что, благодаря этому разбойнику Роланд лишился не только вашей дружбы, но и посажен под арест, я не стал больше колебаться и решил открыть вам все Адкинс бесчестный, злой человек и я могу доказать это. - Продолжайте! Продолжайте! - вскричал Адкинс, - ваша цель теперь ясна. Конечно, мое слово ничего уже не значит. - Он сказал единственный раз в жизни правду, - сказал Мейсен миссис Хайленд. Действительно, его слово не имеет никакой цены для тех, кто его знает. - Очень немного, - отвечал я. - Я бы не хотел, чтобы вы думали дурно обо мне. Мучительна была мысль, что вы меня считали неблагодарным. Ваше прежнее ласковое отношение ко мне побуждает меня доказать вам, что я не был неблагодарным. Вы теперь видите, насколько справедливы обвинения Адкинса. После этого объяснения я не буду больше беспокоить вас. Я не хочу настаивать на возобновлении дружбы, которую я по вашему мнению поколебал. Я только желал, чтобы вы знали, что я не был ее достоин. - Теперь, джентльмены, - сказал Адкинс, - вы достаточно утешились всем сказанным обо мне, и я могу себе позволить оставить вас, - и, обратившись к миссис Хайленд, прибавил. - Я снова увижусь с вами, сударыня, когда вы совершенно освободитесь от этой компании. Он встал и направился к выходу. - Стоп! - сказал Мейсен, загораживая ему выход. - Миссис Хайленд, я знаю достаточно об этом человеке и об его бесчестных делах. Справедливо будет отдать его в руки полиции. Угодно ли вам послать за нею? |
|
|