"Жан Рэй. Город великого страха (Журнальный вариант)" - читать интересную книгу автора

ужин, заплатил ей за три месяца вперед, прибавил к этой
сумме королевские чаевые для единственной грязнули служанки
и погрузился в дилижанс, следующий в Ингершам - городок,
которого не коснулся железнодорожный прогресс и который
вовсе не сожалел о подобной забывчивости.

Ингершам больше походил на деревню во Фландрии, чем на
маленький городок Миддлсекса или Суррея.
Крохотные окошечки домов были затянуты зеленым муслином;
бакалейные лавочки освещались керосиновыми лампами и
свечами; малочисленные таверны с низкими потолками из
каледонского дуба пропахли кислым элем и невыдержанным
ромом.
Встаньте на главной площади лицом к западу и внимательно
оглядите стоящие перед вами уютные домики и магазинчики.
"Галантерейная торговля" сестер Памкинс, где, кроме
грубых тканей и жестких шнурков, продают ментоловые и
анисовые конфетки и шоколадки в фантиках; злые языки
утверждают, что женской части клиентуры подают сладкие
ликеры.
Мясная лавка Фримантла, известная своими паштетами из
телятины и ветчины, седлом барашка, нашпигованным салом, а
также розовыми миддлэндскими колбасками, приятно пахнущими
черным перцем, тимьяном и майораном.
Булочная-кондитерская весельчака Ревинуса,
общепризнанного мастера по части изготовления пудингов,
кексов, сдоб, ватрушек, бисквитных пирожных с кремом, вафель
с корицей и итальянских марципанов с фисташками.
Затем взгляд останавливается на большом доме с
нескончаемым фасадом, по которому идут двадцать пять
сводчатых окон. Дом принадлежит мэру Ингершама, почтенному
мистеру Чедберну.
"Торговая Галерея Кобвела" устроена, по словам ее
владельца мистера Грегори Кобвела, на манер больших
магазинов Лондона и Парижа, где продают все подряд, а
особенно пыль, которой пропитаны груды уцененных товаров.
Аптека мистера Теобальда Пайкрофта, от которой на всю
округу разит валерьянкой, чей запах манит к себе всех
местных кошек и котов.
На аптеке Пайкрофта обрывается цепочка фасадов и
начинается зеленое царство сумрачного и мокрого парка, малой
части обширных владений покойного сэра Бруди.
Дом, который унаследовал Сигма Триггс, располагался на
другой стороне площади, напротив этих богатых зданий.
За домом присматривали Снипграссы, старая супружеская
чета, занимавшая крохотный домик в глубине сада и считавшая
свою судьбу вполне устроенной.
Они заявили, что с радостью поступят на службу к мистеру
Триггсу, дабы не покидать мест, ставших дорогими для их
бесхитростных душ.