"Элизабет Ренье. Если это любовь " - читать интересную книгу автора

Внезапно смягчившись, Амелия улыбнулась и поцеловала девушку в лоб.
- Нет. Хотя по временам ты и склонна к своеволию, должна признать, что
ты оправдываешь мои надежды. Ты здорова и красива, у тебя любящая натура и
смелый характер, который, правда, еще не подвергался жизненным испытаниям. И
если ты настаиваешь на этом браке, я не стану тебе препятствовать. - Она
снова выпрямилась, и глаза ее опять стали строгими. - Только предостерегаю,
дитя мое, подумай хорошенько. Выйдя замуж, назад отступить уже невозможно.
Высокий, грузный и плечистый капитан Николас Пенуорден застыл у окна
библиотеки, стены которой были обшиты дубовыми панелями. Он широко расставил
ноги, как будто стоял на палубе. Рассеянно барабаня пальцами по некоему
запечатанному документу, капитан вспоминал о решении, которое принял в этой
самой комнате восемнадцать лет назад; решении, которое в то время казалось
ему только актом самопожертвования, окончательным отказом от надежды иметь
законного наследника Трендэрроу.
После одного из походов, который не принес ему успеха, его корабль
вошел в гавань Плимута сильно потрепанным, а половина команды была убита или
ранена. Высадившись на берег, капитан тотчас послал в Трендэрроу гонца с
известием о смерти молодого офицера, жена которого оставалась с Амелией, и
отчет в адмиралтейство. Покончив с неотложными делами, капитан, наконец,
направился домой. Настроение у него было отвратительное. Даже завидев издали
на высоком холме над рекой каминные трубы своего дома, он не испытал
обычного удовольствия. Будущее представлялось ему безрадостным. В Трендэрроу
его ожидала встреча с двумя плачущими от горя женщинами, а через несколько
дней вызов, согласно которому ему придется дать разъяснения лордам
адмиралтейства. Нет сомнений, что этот визит положит конец его мечтам стать
командиром флагманского корабля.
На маленькой пристани капитана встретила смазливая дочь трактирщика -
развратница с черными живыми глазами, выражение которых противоречило
притворной почтительности, с которой она присела в реверансе. Она держала за
руку трехлетнего мальчугана, отцом которого он стал намеренно, чтобы
доказать бесплодность своей жены. Вдвоем они отправились в трактир, где
много пили, и капитан с удовольствием поглядывал на пухленькую и веселую
Молли, укрепляя свой дух в предвидении неприятностей, которые грозили ему в
ближайшем будущем.
Возвратившись в поместье навеселе, на пороге он встретил Амелию, за
которой кормилица несла крошечного младенца. Слегка покачнувшись, он
остановился, не в силах ничего понять, а потом радостно кинулся обнимать
жену.
Конечно, вскоре недоразумение было разъяснено, но неожиданная радость и
последовавший за ней сокрушительный удар потрясли душевное состояние
капитана. Капитан грозно расхаживал по дому, испытывая своеобразное
удовольствие, когда при его приближении слуги испуганно вздрагивали; отдавал
приказания нарочито громким голосом, словно протестуя против похоронной
тишины в доме. В поисках утешения Пенуорден стал частенько засиживаться в
трактире на пристани. В конце недели он решил признать своего
незаконнорожденного сына, сделать его наследником Трендэрроу, забрать в свой
дом его и, конечно, Молли. Хохотушка Молли радовала его больше, чем всегда
одетая в черное жена, целиком поглощенная заботами о хилой, вечно хнычущей
девчонке, которой, по его мнению, лучше было бы и не родиться.
Капитан вызвал Амелию в библиотеку и поставил ее в известность о своих