"Элизабет Ренье. Если это любовь " - читать интересную книгу автораВаша проклятая гордость мешает иметь с вами дело!
- После трех недель пребывания здесь у меня почти не осталось гордости, - горько признался Майлс. - Чепуха! Вы останетесь таким до конца своих дней. Я знаю людей, Майлс, я видел их в разных ситуациях. И говорю: вас ничто не сломает. Вы такой же, как ваша мать. Наказания и разные там детские неприятности сгибали ее, как ветер сгибает молодое деревце. Но как только гроза проходит, деревце снова выпрямляется. - Капитан помолчал. - Ну вот, вы меня отвлекли. Я намерен, и вы мне не противоречьте, в память о вашей матери показать вам более приятный, более гостеприимный Лондон. Не могу же я позволить вам вернуться в свою дикую страну с мыслью, что мы не больше дружелюбны, чем ваши дикари. Я люблю Лондон, но жена... - Она не с вами, сэр? - Да нет, она здесь. Когда Кэролайн стала умолять меня, чтобы я взял ее с собой, естественно, Амелия... Майлс не смог скрыть волнения: - Так ваша дочь тоже в Лондоне? - Ну да. Хотя не думаю, чтобы это известие вас порадовало. Она была не слишком любезна с вами в Трендэрроу. Думаю, с ее стороны это была ревность, тем более что вы появились как раз в ее день рождения. Женщины такие нервные создания! Майлс закрыл окно, так как дождь усилился. - Перед моим отъездом из Трендэрроу, - осторожно сказал он, - мы с мисс Пенуорден разрешили наши противоречия. Причиной им было... э... одно мое замечание, которое было понято ею превратно. - Вам следовало действовать более осмотрительно, мой мальчик! Лобовая атака, которую вы используете для знакомства с горничной, не дает успеха, когда имеешь дело с такой девушкой, как Кэролайн. Майлс круто обернулся: - Сэр! Мне. и в голову не приходила мысль... - А вот если она не приходила, значит, вы еще не совсем мужчина, - дружески подмигнул капитан. - А ведь она хорошенькая, верно? Наделена всеми женскими прелестями. У нее доброе сердце, веселый нрав, живой характер. Собственно, у Кэролайн есть все, чего нет у Амелии, - пробормотал он себе под нос. - Если такая девушка, как моя Кэролайн, не заставляет ваше сердце биться чаще, Майлс, тогда я не признаю вас за родственника. Давайте же будьте со мной откровенным. Майлс провел рукой по спинке стула. - Вам нет нужды отказываться от меня по этой причине, дядя Николас. Я нахожу, что Кэролайн обладает всеми качествами, которые восхищают меня в женщине. Но... - И снова вы уж слишком высокопарно говорите, молодой человек. Но что? - Я понимаю, что она обещана мистеру Бренкомбу, что ее помолвка... - Понимаете, какая странная вещь, - прервал его капитан, недоуменно взмахнув трубкой. - В день своего рождения она была полна планов относительно своей свадьбы, прилагала все усилия, чтобы мы с матерью согласились на немедленную помолвку. Но теперь... - Что теперь?! - взволнованно воскликнул Майлс. Капитан, сдвинув брови, задумчиво пыхтел трубкой. |
|
|