"Элизабет Ренье. Если это любовь " - читать интересную книгу автора

Ваша проклятая гордость мешает иметь с вами дело!
- После трех недель пребывания здесь у меня почти не осталось
гордости, - горько признался Майлс.
- Чепуха! Вы останетесь таким до конца своих дней. Я знаю людей, Майлс,
я видел их в разных ситуациях. И говорю: вас ничто не сломает. Вы такой же,
как ваша мать. Наказания и разные там детские неприятности сгибали ее, как
ветер сгибает молодое деревце. Но как только гроза проходит, деревце снова
выпрямляется. - Капитан помолчал. - Ну вот, вы меня отвлекли. Я намерен, и
вы мне не противоречьте, в память о вашей матери показать вам более
приятный, более гостеприимный Лондон. Не могу же я позволить вам вернуться в
свою дикую страну с мыслью, что мы не больше дружелюбны, чем ваши дикари. Я
люблю Лондон, но жена...
- Она не с вами, сэр?
- Да нет, она здесь. Когда Кэролайн стала умолять меня, чтобы я взял ее
с собой, естественно, Амелия...
Майлс не смог скрыть волнения:
- Так ваша дочь тоже в Лондоне?
- Ну да. Хотя не думаю, чтобы это известие вас порадовало. Она была не
слишком любезна с вами в Трендэрроу. Думаю, с ее стороны это была ревность,
тем более что вы появились как раз в ее день рождения. Женщины такие нервные
создания!
Майлс закрыл окно, так как дождь усилился.
- Перед моим отъездом из Трендэрроу, - осторожно сказал он, - мы с мисс
Пенуорден разрешили наши противоречия. Причиной им было... э... одно мое
замечание, которое было понято ею превратно.
Капитан с досадой хлопнул себя по колену.
- Вам следовало действовать более осмотрительно, мой мальчик! Лобовая
атака, которую вы используете для знакомства с горничной, не дает успеха,
когда имеешь дело с такой девушкой, как Кэролайн.
Майлс круто обернулся:
- Сэр! Мне. и в голову не приходила мысль...
- А вот если она не приходила, значит, вы еще не совсем мужчина, -
дружески подмигнул капитан. - А ведь она хорошенькая, верно? Наделена всеми
женскими прелестями. У нее доброе сердце, веселый нрав, живой характер.
Собственно, у Кэролайн есть все, чего нет у Амелии, - пробормотал он себе
под нос. - Если такая девушка, как моя Кэролайн, не заставляет ваше сердце
биться чаще, Майлс, тогда я не признаю вас за родственника. Давайте же
будьте со мной откровенным.
Майлс провел рукой по спинке стула.
- Вам нет нужды отказываться от меня по этой причине, дядя Николас. Я
нахожу, что Кэролайн обладает всеми качествами, которые восхищают меня в
женщине. Но...
- И снова вы уж слишком высокопарно говорите, молодой человек. Но что?
- Я понимаю, что она обещана мистеру Бренкомбу, что ее помолвка...
- Понимаете, какая странная вещь, - прервал его капитан, недоуменно
взмахнув трубкой. - В день своего рождения она была полна планов
относительно своей свадьбы, прилагала все усилия, чтобы мы с матерью
согласились на немедленную помолвку. Но теперь...
- Что теперь?! - взволнованно воскликнул Майлс.
Капитан, сдвинув брови, задумчиво пыхтел трубкой.