"Элизабет Ренье. Всего один поцелуй " - читать интересную книгу автора

на голове, сидела, выпрямив спину, и строго смотрела на высокую девочку,
которая тщетно пыталась плавно пройти по лужайке и при этом не уронить
лежавшую на ее голове толстую книгу.
- Нет-нет, - недовольно бурчала старуха. - Так дело не пойдет. Не делай
резких движений. Иди плавно. Держи спину прямо. Я даже в свои годы не
опускаю плеч и не смотрю подбородком в землю. В былые времена нам, девочкам,
надевали на шею чугунный обруч и привязывали к спине деревянную доску. Я уже
подумываю, а не сделать ли для вас такие же.
- Да, мэм, - хором произнесли ее воспитанницы.
Онор не помнила, что бы они отвечали леди Мартиндейл что-то, кроме "да,
мэм". Она была поражена, когда старуха, вместо того чтобы ее отругать за то,
что она привезла в дом бездомных детей, одобрила ее поступок. Бабка помогла
советом, как лучше оформить классы, и даже составила расписание занятий. За
то время, пока дети находились в их доме, она помолодела лет на десять.
Младшие дети боялись ее, но пожилая женщина иногда, чтобы поощрить
послушного ребенка, неожиданно награждала того пенни или пряником. Ученики
леди Мартиндейл предпочитали терпеть ее едкие замечания, чем отправиться в
шахту к жестоким надсмотрщикам. Бартоломью, как старший и более опытный, в
красках рисовал перед ними картину того ужаса, который ждал их на угольной
шахте. Укладываясь спать, дети, опустившись на колени для чтения молитвы,
пели псалмы и просили Всевышнего о прощении совсем не потому, что их к этому
принуждали.
Онор стало жаль этих девочек. Она помнила, как сама часами отрабатывала
походку, положив на голову томик Шекспира.
После полудня девушка намеревалась взять ребят на реку и устроить там
пикник. Вдали от глаз бабушки ей хотелось, как Шарлотт, поднять юбки и
вместе с детьми побегать по берегу. Она решила сплести из ромашек венок и
надеть его на светлую кудрявую головку Сусанны.
В воздухе чувствовалось, что день будет жарким. Все дети были здоровы,
а сама Онор - счастливее, чем когда-либо. Она стояла в тени тиса, сложив на
груди руки. Услышав шаги, девушка обернулась и увидела приближавшегося к ней
Томаса. По его лицу она поняла, что лакей чем-то встревожен.
- Мисс, к вам приехал какой-то господин, - доложил слуга. - Он говорит,
что вы его ждете.
- Вот как? Нет, я никого не жду. А кто он?
Томас подал ей визитную карточку.
- Мисс, он сказал, что писал вам по поводу строительства канала.
- Ах, об этом! - воскликнула Онор. - Прочитав письмо, я была так
возмущена, что тут же порвала его. Как он мог предположить, что я пойду
навстречу пожеланиям лорда Портинскейла?
Она взглянула на визитку.
- Ты говоришь, что этот мистер Баннистер здесь?
- Да, мисс. Он в библиотеке. Прошу прощения, что я позволил ему войти в
дом.
- Томас, ты не знал, кто он такой. Сейчас пойдешь к нему и... Нет, я
сама с ним поговорю.
Окна библиотеки, в которую проводили Джона, были открыты настежь. Из
сада доносилось пение детей. Шестеро мальчиков грузили на телегу поваленное
ветром дерево. Под окном в сопровождении аккуратно одетых девочек прошла
старуха в черном. "Здесь что, школа? - подумал Джон. - Да этого не может