"Джеймс Риз. Книга духов ("Книга теней" #2) " - читать интересную книгу автораПрованса.
У себя в каюте я читала и писала всю ночь до утра, пригашая лампу с восходом солнца. На рассвете ложилась спать до полудня. Затем поднималась, чтобы поесть; обед состоял из корабельных припасов - солонина или копченая колбаса, галеты и чай. Иногда выбиралась на палубу вдохнуть морского воздуха. На закате возвращалась в каюту и готовилась к ночным занятиям: очиняла перья, разводила чернила, заливала в лампу зловонный китовый жир; отобрав нужные книги, раскладывала их на столе и разрезала еще нечитанные страницы. Если не читала, то писала. Я поставила себе задачу - написать историю своей жизни, несмотря на то что мне (при более или менее точном подсчете) не исполнилось еще и двадцати лет. Постараться извлечь смысл из недавних странных событий и тем самым выяснить (так я надеялась), кто я и что я. Не столь давно меня известили, что я... совсем особенная. Сказали, что я небесталанна. Ты - мужчина. Ты - женщина. Ты - ведьма. Удивительно, но меня не очень долго смущало это открытие. Ведовство - знание, которое со временем я смогу перенять. Не тревожили меня и ставшие мне известными истины - истины, которые заставили бы святителей перевернуться в своих саркофагах. Эти истины оставались как бы вне меня: да, я ими обладала; да, они меня привлекали, но они не были моими. Куда более интересовало меня мое положение sur-sexuelle*. Его я должна исследовать - это было настоятельным физическим повелением. За годы усердных необходимую для изучения Ремесла и прочего. Но мое тело? Всю свою жизнь я провела... замурованной в аномальности. И хотя теперь моя аномальность получила имя, его я презирала. ______________ * Здесь: выше принадлежности к тому или иному полу (фр.). Скажу только, что я была и есть отпрыском Гермеса и Афродиты. Эту телесную истину я и пыталась осознать. И ради этого влеклась к Селии. По сути, я обратила ее в зеркало: что же показало бы мне любое подлинное зеркало, кроме позора? Собственное отражение было мне омерзительно: странное слияние двух полов. Двойственность, не что иное; во мне переплетены оба пола. Ни тот, ни другой, а оба вместе. Я... некий третий пол, существо из плоти - личность, лишь недавно мне самой выявленная. Ты - мужчина. Ты - женщина. Ты - ведьма. Да, я сочла вполне логичным попытаться определить себя от противного, и потому меня влекло к Селии. Она - темная. Я - светлая. Она низкоросла. Я казалась себе высокой, некрасивой, нескладной. Правда, мужское платье скрадывало и извиняло некоторые мои особенности - большие руки и ноги, рост, зато оттеняло другие - гладкую кожу, слишком тонкие черты лица, отсутствие мужественного кадыка. Благоразумней было путешествовать в обличье мужчины, отказаться - хотя бы на время - от излишеств дамской одежды. Селия завязывала косу в тугой пучок. Я свои белокурые локоны подрезала |
|
|