"Роберт Рид. В церковь с мистером Малтифордом " - читать интересную книгу автора

мне таланта побольше...
Однако, изваяние не было таким уж бездарным. То есть оно, если
вглядываться, производило сильное впечатление. Я уже готов был сказать об
этом, но в последний момент удержался, и мы начали отъезжать.
Малтифорд не стал включать фары. Он вырулил на проселочную дорогу и не
спеша поехал по направлению к городу. Я видел огни где-то вдалеке, а справа
от меня тянулось поле. Кем бы ни был Малтифорд, психом или нет, его кукуруза
была лучшей в мире, он выводил лучшие сорта в самое подходящее для этого
время, и все это вкупе с ним и его болтовней о будущем... рождало у меня
самого сумасшедшие мысли. Тут до меня дошло, что машина катится сама по
себе, нога фермера не жмет на педаль, а он спрашивает:
- А что, если бы люди могли путешествовать во времени? Не знаю, каким
образом. Может быть, нам пришлось бы соединить вместе потухшие звезды или
пробурить каналы в пространстве. Что, если бы мы смогли?
Я не стал смотреть на него. У меня появилась идея.
- Люди могли бы встретиться со своими первобытными предками и
отблагодарить их. Отдать им дань уважения. Это было бы знаменательное
событие, и мы возложили бы эту миссию на избранных, самых лучших и достойных
людей.
Я не взглянул на него, но моя идея стала от меня ускользать. Мимо
ползли кукурузные ряды, потом мы остановились. Я почувствовал, как колотится
сердце, и каждый удар был почти как маленький взрыв.
- Наших лучших посланников, - повторил он.
То, что я увидел над полем, не было светом. Оно было бесцветным и не
отбрасывало теней, даже форма свечения была такой, какой я не мог дать
название. Но там что-то двигалось, билась какая-то энергия. Против воли я
отворил дверь кабины и спрыгнул на землю, гравий хрустнул у меня под ногами.
Спокойно и бесстрастно Малтифорд сказал:
- Иди. - Протянув руку, он дотронулся до меня и добавил: - Они ждут
тебя. Поспеши.
Я побежал. И, прежде чем успел испугаться, уже перемахнул через
придорожную канаву и углубился в поле. Мой бег был больше похож на полет,
как во сне, и все вокруг казалось призрачным и замедленным. Листья хлестали
меня по лицу. Я потерял из виду свою цель. Но как только подумал об этом,
почувствовал чьё-то близкое присутствие, оно искрилось и вибрировало, и
воздух наполнился запахами удобренной плодородной почвы.
Меня окружали слегка примятые кукурузные стебли. В третий раз за эту
ночь я упал, и когда попытался встать, чьи-то руки схватили меня и вновь
прижали к земле, а чьи-то голоса запели, обращаясь ко мне. Голосам было
известно мое имя. Не было ничего, что они не знали обо мне. С незапамятных
времен хранилось это знание, и до меня донесся шепот: "Не бойся". Голоса
миллионов посланников пропели: "Джон, не бойся". Я попробовал повиноваться,
но прямо перед глазами у меня закружились корни, стебли всех цветов радуги,
толстые и тонкие, столпились вокруг, и мне стало нечем дышать.
Я попытался заговорить.
Но прежде чем смог вымолвить хоть слово, они проговорили: "Спокойствие.
Тише, тише".
Я умолк.
Сухие, кожистые руки-листья перекатили меня на спину. Пришельцы были
высокими, слишком высокими, чтобы их можно было измерить, и тянулись в небо,