"Роберт Рид. В церковь с мистером Малтифордом " - читать интересную книгу автора

Я инстинктивно выпалил:
- Нам, конечно.
- Ты точно это знаешь?
- Вы сумасшедший. Это уж точно.
Эти слова крутились у меня в голове всю ночь, но, похоже, сказанное
ничего не изменило. По идее, они должны были прозвучать, как гром среди
ясного неба, заставив старика содрогнуться. Но он лишь улыбнулся. А мои
крики рассеялись в ясном небе без следа, ничего не потревожив.
Я не мог вынести эту тишину. И поднял огромный бетонный обломок,
приготовившись швырнуть его в кузов.
- Не надо, - сказал улыбающийся псих. - Этого достаточно.
Наконец-то! Я бросил плитку и стянул перчатки, вытирая потные руки.
Но тут Малтифорд сказал:
- Минуточку. А теперь я хочу, чтобы ты, прежде чем лечь в свою постель,
выгрузил это назад. Сложи все обратно в ту же кучу.
- Что?! - вырвалось у меня. - Это же бессмысленно.
Помотав головой, он спросил:
- А писать грязное слово на моем поле имело смысл?
И с хохотом объяснил:
- Помни, наказание никакого другого смысла и не несет.
А может, удрать?
Я сделал, как просили, натянул перчатки, прислушиваясь к скрипу старой
кожи, и в голове у меня пронеслось, что именно это я и заслужил.
Малтифорд не проронил ни слова во время разгрузки. Он прислонился к
одному из своих металлических строений, лицо его казалось темным на фоне
лунного отсвета на металле. Я управился только к трем часам утра.
- Все, - сказал я, и он подошел ближе, придирчиво осматривая кузов, а
затем заметил: - Осталось еще несколько обломков.
Я выбросил их в кучу. Кроме последнего, который я запустил в дурацкую
кукурузу.
- А теперь все чисто вымети.
Он дал мне старый соломенный веник, а затем залез в кабину. Я наспех
подмел и заскочил в нее с другой стороны. Мысленно я уже ехал домой. И
представлял себе, как буду в красках рассказывать парням о случившемся.
Несомненно, о Малтифорде поползут слухи. В конце концов, стоило
потратить время, чтобы прославиться.
Мы проехали около пятидесяти футов и остановились.
- Что ты думаешь о моем друге? - Мы притормозили перед одним из его
изваяний в виде кукурузы, совсем рядышком - я мог дотронуться до статуи. Я
уставился на это сооружение.
- Что ты думаешь? - повторил он.
Початок кукурузы не походил на настоящий. Он был составлен из
стеклянных осколков, и каждый из них напоминал скорее глаз, чем зернышко.
Стебель был выкрашен в черный цвет, местами его оплетала какая-то проволока.
Корни тоже не были похожи на корни. Они змеились, словно толстые червяки или
мощные щупальца. Кусочки пластмассы и металла создавали впечатление, что
растение не стоит на месте, шагает на корнях. А толстые, неправильной формы
листья напоминали мне короткопалые руки.
Множество рук, подумалось мне.
- Хотелось бы, чтоб вышло лучше, - произнес старый фермер. - Если бы