"Пола Рид. Страстная и непокорная " - читать интересную книгу автора

Девушка резко обернулась к отцу:
- Ты прекрасно знаешь, что все напрасно. Это жестоко, в конце концов!
Грейс посмотрела на Джайлза, и он с ужасом ждал, что она сейчас
заплачет. Видит Бог, он охотнее столкнется с вооруженным пиратом, чем с
рыдающей хорошенькой девицей!
- Попутного вам ветра, капитан Кортни, и счастливого пути. - Она
наконец выпустила из рук блюдо, за которое сражалась со своей служанкой,
сделала торопливый книксен, подхватила юбки и помчалась к дому.
Мужчины смотрели ей вслед: Джайлз в полном недоумении, Эдмунд - с
грустной задумчивостью. Наконец Джайлз решился прервать неловкое молчание:
- Все в порядке, сэр. Я не могу навязывать свое общество вашей дочери.
Пожалуйста, не вините ее. Она имеет право на собственные предпочтения.
Эдмунд сложил на груди руки.
- Если и есть на свете мужчина, соответствующий предпочтениям моей
девочки, то это вы. Я решил, что, возможно... Ну ладно. Не обращайте
внимания. И все равно я надеюсь, что на обратном пути вы спланируете свое
время так, чтобы провести у нас несколько дней. На самом деле мы здесь, в
Уэлборне, очень гостеприимны. Дайте мне только шанс доказать вам это.
Голос Уэлборна звучал слишком оживленно и дружелюбно, он изо всех сил
старался вести себя как можно естественнее. В глубине души он явно не считал
инцидент исчерпанным. Джайлз вежливо пробормотал что-то и, смирив уязвленное
самолюбие, пошел по газону к бухте. Поразмыслив, он решил, что ухаживать за
дочерью клиента по крайней мере неразумно, а кроме того, он стал капитаном
всего несколько дней назад, сейчас ему не до нежных чувств.
У самого дома Грейс внезапно обернулась. Ее глаза устремились к мощной,
но стройной фигуре моряка. Капитан с достоинством направился к пристани,
следом семенил ее отец. Как он хорош, этот капитан! Видно, что он из тех,
кто привык к труду и не требует от других того, чего не станет делать сам.
Грейс заметила, как неуютно он чувствовал себя за столом, пока другие
работали. Человек действия, не расположенный пребывать в праздности.
"Ну-ка, прекрати, Грейс! - прикрикнула она сама на себя. - Господи Боже
мой! Всего двадцать минут в его обществе, и вот ты уже воображаешь его
образцом добродетели. Тебе он не достанется!"
Отец Грейс наконец догнал моряка, остановил его и оживленно заговорил,
но девушка не слышала, о чем шла речь. Казалось, капитан Кортни хотел уйти,
но неожиданно обернулся и посмотрел на дом. Со своего места Грейс не могла
разглядеть его лица, но поняла, что он смотрит на нее. Надо забыть о нем!
Повернуться и уйти в дом! Но Грейс никак не могла заставить себя сделать
это. Должно быть, он сказал отцу что-то приятное, потому что они вместе
пошли к лодкам и Эдмунд зашагал удивительно легко.
Несмотря на все свои добрые намерения, Грейс все думала о капитане
Кортни. Таков ли он, каким она его вообразила? Девушка тяжело вздохнула.
Если бы только она сама была такой, какой он ее считает! Но это не так.

***

Часом позже Грейс сидела на стуле с высокой спинкой в гостиной своего
дома и, отодвинув в сторону пяльцы с вышиванием, пыталась распутать
сбившийся клубок нитей у себя на коленях. Рядом стояла Мату. Иоланта сидела
на стуле из того же гарнитура и осторожно вытягивала нитку из собственного