"Мишель Рид. Жених ее подруги " - читать интересную книгу автора Именно в этот момент двери лифта раздвинулись и на нее уставился тот
самый пугающий ее до смерти мужчина. Их взгляды на секунду скрестились. Трудно представить более нелепую ситуацию. - Ой, - буркнула она. - Ты тоже здесь остановился? Я не знала. В его глазах мелькнула тень улыбки. - Добрый вечер, Элизабет. - Он всегда ее звал Элизабет, и это звучало по-особенному, учитывая его легкий итальянский акцент. - Ты собираешься спускаться? Перспектива ехать в одном лифте с Люком не прельщала Лиззи. В черном вечернем костюме он выглядел еще строже, чем обычно. Лиззи заставила свои ноги двигаться. Она зашла в лифт и повернулась к Люку спиной, чувствуя на себе его взгляд. От напряжения Лиззи прикусила нижнюю губу. - Ты прекрасно сегодня выглядишь, - прошептал он. Лиззи сжала кулаки. Она-то знала, что именно он видит - бедную подругу его будущей жены в платье, которое Бианка надевала месяц назад на вечеринку в Лондоне. Она с облегчением выдохнула, когда двери лифта распахнулись, открыв ее взору шикарный гостиничный холл. Лиззи сделала шаг вперед, но вдруг снова ощутила прикосновение его руки к своей спине. Девушка замерла. Это несправедливо. Почему с ней постоянно происходит что-то нелепое именно в присутствии этого мужчины? - Пойдем? -слегка подтолкнул он ее. Лиззи заставила себя покинуть лифт, все еще ощущая его прикосновение, Первая, кого она увидела, была мама Бианки. Женщина выглядела потрясающе в сверкающих бриллиантах и черном строгом платье. - Наконец-то ты пришла, Лиззи, - воскликнула она и направилась в их сторону. - Лучано, - кивнула дама своему будущему зятю и снова переключила внимание на Лиззи. - Мне нужно поговорить с тобой, дорогая. - Конечно, - улыбнулась та, пытаясь понять, что именно так взволновало Софию Морено. - Что на этот раз натворила Бианка? |
|
|