"Жаклин Рединг. Белый вереск " - читать интересную книгу автора

- Ах, если бы Чарлз мог видеть, как малыш появится на свет... - Она
смотрела в потолок. - Мой дорогой Чарлз... Как мне тебя недостает!.. Я
по-прежнему люблю тебя, мой милый... - Глаза ее затуманились, и женщине
показалось, что Чарлз стоит на коленях возле кровати, шепчет на ухо
ободряющие слова и поглаживает спутанные волосы. И так гордится ею!
- Чарлз...
- Надо спешить, - поторопила госпожу Мэри. - Вам придется тужиться,
миледи, только не делайте этого, пока я не скажу. Я слегка потяну малыша,
чтобы ему стало полегче. Вам будет больновато, но больше ничего нельзя
сделать. Дать вам немного времени, чтобы подготовиться?
Голова роженицы заметалась на подушке.
- Нет, Мэри, нет... Делай все что угодно, лишь бы спасти моего
ребенка... Быстрее... Я так боюсь за его жизнь...
Задрав окровавленный подол рубашки, Мэри закатала его наверх, обнажив
огромный живот женщины. Кэтрин была такой хрупкой, ее бедра так узки, а
ребенок, рвавшийся на свет, оказался на редкость крупным, из-за чего
бедняжке пришлось провести в постели последние восемь недель беременности.
Чуть отступив от кровати, Мэри положила одну руку на живот роженицы и слегка
нажала, а пальцы другой руки засунула во влагалище. Кэтрин судорожно
выдохнула.
- Все хорошо, миледи, все хорошо... Я уже нащупала его ножку...
Осталось ухватить вторую и...
Кэтрин закричала.
- Вот она... Я нашла ее. Нет-нет, миледи, тужиться еще рано. Знаю, что
вам этого хочется, но мы должны все делать медленно. Если поспешите, то
промежность у вас порвется, а ребенок...
Кэтрин закричала еще сильнее.
- Какого дьявола ты там делаешь, чертова ведьма? - донесся злобный крик
из соседней комнаты. - Если только ты навредишь ей, я потребую, чтобы тебя
наказали за нерадивость!
Не обращая внимания, Мэри продолжала заниматься Кэтрин.
- Ну вот... Вы - молодец, миледи, ей-богу... Теперь можете немного
потужиться... Когда вы родите, я приготовлю вам большую чашку лечебного
отвара. Положу туда ложечку меда, чтобы было не очень горько. А когда вы
отдохнете, я вымою вас в прохладной ванне с мятой... Это поможет... вот
увидите.
Не умолкая ни на мгновение, чтобы отвлечь Кэтрин, Мэри продолжала
действовать.
- Нет-нет, миледи, не напрягайтесь так, - мягко проговорила она,
почувствовав, как сжалось тело роженицы. - Головка младенца очень мягкая, но
появляться на свет подобным образом небезопасно. Откиньтесь назад,
откиньтесь, а я медленно вытащу его. Мне придется держать ручки малыша,
чтобы они не сломались. Только так и можно, миледи. Вам будет очень больно,
не стану скрывать, но уж потерпите. Это недолго.
Казалось, слова Мэри немного успокоили Кэтрин, и ее напряженные мышцы
немного расслабились. Женщина откинулась на подушки, а Мэри, не сводя глаз с
ее лица, принялась медленно тянуть ребенка.
Кэтрин прилагала все силы, чтобы сделать все как надо. Ее муж гордился
бы ею! Мэри не сводила с Кэтрин глаз до тех пор, пока ее пальцы не нащупали
ягодицы ребенка. И только тогда посмотрела вниз.