"Жаклин Рединг. Белый вереск " - читать интересную книгу автораначалось еще прошлой ночью. Мэри пыталась развернуть ребенка в утробе
матери, для чего осторожно ворочала ту с боку на бок, но ничего не помогало. Присмотревшись повнимательнее, Мэри заметила, что голубые глаза Кэтрин потускнели - так гаснет догорающая свеча. "Она умирает", - мелькнуло у нее в голове. На душе у Мэри стало еще тяжелее. Если она немедленно не придумает, как извлечь ребенка на свет Божий, оба - и мать, и малыш умрут. Времени на раздумья не оставалось. Мэри не могла больше уповать на милость природы, придется вмешаться самой. Наклонившись к несчастной, Мэри приложила губы почти к самому уху женщины. - Миледи! - позвала она, пощекотав щеку Кэтрин темной прядью. - Миледи, это я, Мэри. Вы слышите меня? Кэтрин застонала - похоже, она настолько измучилась, что почти не испытывала боли. С трудом сглотнув, роженица еле слышно выдохнула: - Да... Мэри... Повитуха больше не сомневалась: Кэтрин держится из последних сил. - Выпейте-ка остатки малинового и лавандового отвара. Он облегчит боль и придаст вам силы. Мэри бережно приподняла с подушки голову Кэтрин и поднесла к ее пересохшим губам деревянную плошку с остатками целебного отвара. Несчастная с трудом проглотила всего несколько капель; остальное растеклось у нее по подбородку. Ласково погладив Кэтрин по голове, Мэри внимательно вгляделась в ее лицо, темнеющее на подушке в тусклом свете свечей. С каждым мгновением та слабела все больше. Темные волосы пропитались потом, и влажные пряди в жарко натопленной комнате. За спиной Мэри в грубом каменном очаге пылало яркое пламя, которое повитуха даже не могла уменьшить, потому что, во-первых, от огня шел хоть какой-то свет, а во-вторых, там грелся котелок с водой, необходимой, чтобы обмыть новорожденного. Свечи, расставленные вокруг кровати, догорали. Дьявол отказался дать еще свечей, равно как и принести побольше воды - он был уверен, что, испытывая "некоторые" неудобства, повитуха станет более расторопной, а значит, и ребенок быстрее появится на свет. Стало быть, скоро они останутся в полной темноте - на стенах нет колец для факелов, а из крохотного окошка не высунешься, чтобы вдохнуть свежего ночного воздуха или полюбоваться на серебристое мерцание лунного света. Да уж, они оказались настоящими узницами в этой комнате ужаса. - Похоже, он задумал нас сварить здесь, - громко проговорила Мэри, обращаясь скорее к самой себе, нежели к Кэтрин. - Что и говорить, дьявол. Даже не подумал принести льда, чтобы я могла хоть немного охладить ваши лицо да грудь. Поди считает, что роды - пустяк какой-то. Ох, посмотрела бы я, как он корчится в родовых муках. - Она понизила голос, протирая лицо Кэтрин влажной салфеткой. - Боюсь только, что мои настойки будут действовать слишком медленно, миледи. Кэтрин медленно подняла вверх руку; ее обручальное кольцо сверкнуло в мягком свете огня. Пальцы женщины дрожали - малейшее движение давалось ей с невероятным трудом. Мэри еще никогда не чувствовала себя такой беспомощной, да и было от чего - женщина, которую она привыкла видеть веселой и жизнерадостной, теперь, казалось, готовилась проститься с жизнью. Повитуха |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |