"Джованни Реале. Духовная революция Книга 2" - читать интересную книгу автора греческом (некоторые тексты Ветхого и все Нового Завета). Лишь
Евангелие от Матфея, похоже, было составлено сначала на арамей- ском, а затем переведено на греческий. Наиважнейшими из всех являются (и не только'для античности) два базовых перевода: греческий перевод всего Ветхого Завета (Сеп- туагинта, т.н. перевод семидесяти), начатый в Александрии в царст- вование Птолемея Филадельфа (285-246 до н.э.), который оставался авторитетом в греческом культурном ареале как для евреев, так и для греков. Начиная со II века н.э." Библия была переведена также и на латин- ский язык Св. Иеронимом (между 390 и 406 гг.). Эта версия официаль- но принята церковью и известна под названием Вульгата (Vulgata, подразумевается editio - общепринятый перевод). 1.2. Концепция "Завета" Итак, две части Библии названы Ветхим и Новым Заветом. Так что же такое Завет? Этому термину соответствует греческое diatheke, т.е. договор, завет, который был предложен Богом Израилю. Инициатива этого союза односторонняя, т.е. полностью зависала от Бога, его чистой благой воли, воли Дарующего. Вот, некоторые из текстов, особо примечательных: в Книге Бытия, 9, после потопа Бог сказал Ною: "Вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас... Поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли". В Исходе, 24, читаем еще более крас- норечивые строки об альянсе Бога с Израилем на Синайской горе: "И и отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем. И написал Моисей все слова Яхве и, встав рано поутру, поста- вил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых. И послал юношей из сынов Израилевых, и принес- ли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу. Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окро- пил жертвенник. И взял книгу завета, и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем, и будем послушны. И взял Моисей крови, и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Яхве заключил с вами о всех словах сих". 7 Словами пророка Иеремии (31,31) обещан "новый завет": "Вот наступают дни, говорит Яхве, когда Я заключу сдомом Израиля ...но- вый завет, - Не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Яхве. Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Яхве, вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. И уже не будут учить друг друга, брат брата и говорить: "познайте Господа!", ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Яхве, |
|
|