"Ене Рэйте. Белокурый циклон " - читать интересную книгу авторапутешествием.
- Не могли бы вы сообщить мне парижский адрес миссис Брандес? Швейцар, шлепая туфлями, отошел куда-то. Когда он вернулся, на носу у него были очки в проволочной оправе, а в руках - блокнот. - Вот, пожалуйста!... По этому адресу мы отослали мебель. Запишете?... Такие вещи надо записывать, а то ведь память подводит, случается. Так вот: Париж... Записали?... Улица Мазарини, 7... - Спасибо. И до свидания - мы очень спешим. - Ну, а я еще немного посижу, покурю. - Спокойной ночи. ...В эту ночь они не сомкнули глаз. Такая нелегкая проблема: поехать в Париж! Дорожные расходы, гостиница, питание... "За какие деньги, господи?" - вздохнула вдова. А ведь когда-то такая поездка показалась бы ей мелочью. Когда - то! Когда бедный покойный мистер Вестон еще не пустился в биржевую игру, у них была даже своя автомашина. - Похоже, что опять только Мариус сможет помочь нам, - вздохнула миссис Вестон. - Я думаю, что на дядю можно рассчитывать. И они не ошиблись. На следующее утро Эвелин стояла уже в примерочной, где царило, как всегда по утрам, рабочее настроение. Мистер Бредфорд стоял как раз перед сметанным на манекене пальто, разглядывая его взглядом эксперта. - Ты поедешь на континент, - проговорил он и, чуть наклонив голову, вынул из кармана жилета небольшой кусок мела, чтобы отметить моста для пуговиц. - Деньги будут. Дело надо довести до конца - хоть получится из него и, поди разберись, что у него получится. Двести фунтов наличными у меня есть, девочка, и ты их получишь на дорогу. Мне кажется, что сам господь бог подтолкнул того каторжника написать такое завещание, хотя вообще-то доверять таким людям особенно не приходится. Но я все равно не смог бы спать спокойно, если бы ты упустила такой шанс. А для портного хороший сон - великое дело, потому что работа у нас, что ни говори, умственная. Эвелин, однако, не слушала дядю. Случайно взглянув в окно, она увидела на противоположной стороне улицы высокого, лысого мужчину с изуродованным носом... Когда сверкающая "альфа-ромео" лорда Баннистера остановилась у причала, известного ученого ожидал там довольно-таки неприятный сюрприз. Трап отправлявшегося в Кале судна был окружен журналистами и фотографами. Как и большинство ученых, лорд был. человеком скромным и застенчивым. Он ненавидел шумиху, сопровождающую в наше время любое научное открытие. Хотя лорду Баннистеру не было еще и сорока лет, он уже считался за свои исследования сонной болезни одним из несомненных претендентов на Нобелевскую премию. Совсем недавно английский король лично приколол к его фраку один из высших орденов страны, а о его популярности в обществе нечего и говорить - она достигла той высшей для ученого точки, когда о его теории становится модным говорить даже среди тех, кто, по сути дела, ни слова в ней не понимает. Предложенная Баннистером генная теория сонной болезни под торжествующим знаменем интеллектуального снобизма вторглась в кафе и вместе с психоанализом и теорией относительности проникла в словарный запас желающих |
|
|