"Патриция Райс. Много шума вокруг волшебства ("Магия" #5) " - читать интересную книгу автора

женщине, что сон бежал от него.
Тревельян поискал на холсте кошку или котят, но в этой смеси темных
красок не рассмотрел даже очертаний собак. Наверное, он круглый дурак, если
смог хоть на минуту заподозрить в невозмутимой и увлеченной своей живописью
Люси Джонс коварную леди Люсинду Пембрук, которую так и не нашли нанятые им
люди.
Как ей удалось незамеченной проникнуть в дилижанс, который отправился в
Суссекс? Скорее всего на пристани ее ждал возлюбленный, с которым она и
сбежала. И все-таки он должен найти ее и выяснить, почему дочь герцога
изобразила его убийцей своего кузена. Эта история наверняка не обошлась без
участия его мстительного деда. А прежде всего ему необходимо окончательно
убедиться в том, что Люси Джонс не имеет никакого отношения к Люсинде
Пембрук.
Он вернулся со свечой в холл, где его ожидал дворецкий.
- Добрый вечер, Джеймс. Леди пообедали?
Хорошо еще, что старые слуги помнили Трева. А с новыми горничными одни
хлопоты - завидев его в коридоре, они испуганно исчезали в ближайшей
комнате. Джеймс же выглядел таким же высокомерным, каким он знал его в
юности, когда тот был еще молодым парнем и служил лакеем. Сейчас Трев
воспринял этот взгляд как знак признания.
- Добрый вечер, милорд.
Трев хотел указать ему, что он неверно обратился к нему, но прикусил
язык. Очевидно, Джеймс уже перенес свою преданность с Лоренса на человека,
которого считал новым виконтом.
- Мисс Черити просила вас, если можно, зайти к ней перед тем, как она
уснет, милорд.
Видимо, Джеймс взял на себя обязанности посыльного, поскольку горничные
избегали общаться с Тревом.
- Непременно зайду к ней, когда поднимусь, - кивнул довольный Трев.
Сердце его дрогнуло, согретое чувством отцовства. Проведя полжизни в
обществе грубых матросов, он сейчас с радостью ждал момента посидеть у
детской кроватки и почитать ребенку книжку.
Что толку сейчас копаться в причинах такого резкого изменения своих
вкусов? Почти двадцать лет он отчаянно тосковал по дому, и если единственным
способом обрести его была роль непрошеного гостя, который нянчится с чужим
ребенком, то спасибо и на этом. Поднявшись по лестнице, он постучал в
детскую. Ему открыла полная седовласая женщина, встретившая его
недоброжелательным взглядом.
- Мисс Черити уже легла спать, - холодно сообщила она.
Чтобы его устрашила какая-то мисс Плам?! Глядя поверх нее, он окликнул:
- Черити, ты еще не спишь?
- Нет, дядя Трев. Ты мне почитаешь? Папа подарил мне книжку про
корабли, а мама не хочет ее читать.
Разве мог он отвергнуть такую просьбу! Трев яростно уставился на мисс
Плам, и та поспешила ретироваться. Торжествуя, он прошел со свечой через
классную комнату в спальню, которая когда-то была детской для него и
Лоренса.
Кровать со столбиками, заменившую их спартанские ложа, украшали белые
кружева. На полках вместо моделей лодок и кораблей красовались куклы. Но у
малышки, которая сидела в подушках, были светлые волосы и голубые глаза