"Патриция Райс. Много шума вокруг волшебства ("Магия" #5) " - читать интересную книгу автора Люсинда гневно уставилась на него.
- Но вы сказали ей об этом? - А как я мог ей что-то сказать? Она скрывается, как только меня завидит. - И вы так же орете на нее, как сейчас на меня? - Я не ору! Это только рыбные торговки орут! - Но все-таки Трев немного понизил голос. Ее губы тронула легкая улыбка. Трев едва не взвился от обиды. Но девушка была слишком хороша, и он передумал обижаться. - Мужчине не обязательно кричать, чтобы его услышали, - сухо заметила художница. - Но он вынужден кричать, когда бушует шторм, чтобы его слышали матросы. Мужчины реагируют на приказы, отданные криком, а не на сюсюканье. - А женщины реагируют на цветы и на вежливость, а также на улыбки и комплименты. - Чтобы я стал рассыпать комплименты этой дьяволице, которая приказала захлопнуть передо мной дверь, когда я впервые услышал о смерти моего кузена?! - снова заорал он. - А ей не пришло в голову, что и для меня его смерть - горькая утрата? Синда лишь выразительно приподняла красиво изогнутые брови, и, недовольно ворча, Трев отошел в сторону. Ему нужно уйти из оранжереи, он не привык к художницам и их язвительным насмешкам, кроме того, у него есть чем заняться. Он тяжело зашагал к пальмам, затем передумал и вернулся. За эти несколько минут на холсте появился силуэт мужчины. Синда начала стирать его, - Мне нужно с ней поговорить. Пойдемте со мной, вы поможете мне держать себя в узде. Она недоверчиво посмотрела на него. Трев скрестил руки на груди и нетерпеливо барабанил пальцами по бицепсам предплечий. Очевидно, поняв, что с этой силой приходится считаться, она отвела от него взгляд, послушно отложила карандаш и вытерла пальцы тряпкой. Затем стала аккуратно складывать карандаши в коробку, закрыла ее. После наложила на свой набросок чистый лист бумаги и сняла его с мольберта. Когда Синда стала методично складывать мольберт, терпение Трева лопнуло. Достаточно эти проклятые аристократы поиздевались над ним в столице! Он предельно ясно дал ей понять, что намерен помочь виконтессе, поэтому она должна выйти отсюда следом за ним. Черт побери! Она женщина, поэтому он не мог столкнуть ее вниз по трапу, как поступил бы с непослушным матросом. Но он сумеет с ней справиться! Схватив миссис Люси Джонс за тонкую талию, Трев приподнял ее, и, бесцеремонно прижав к бедру, потащил в дом, не обращая внимания на ее возмущенные крики и отчаянные попытки вырваться. Глава 5 Пойманная врасплох, Синда пыталась высвободиться, но все ее усилия причиняли сэру Тревельяну не больше вреда, чем попытки мухи отлупить слона своими лапками. Он был такого высокого роста, что, когда оторвал ее от пола, |
|
|