"Патриция Райс. Любовь навеки " - читать интересную книгу автора - Вовсе нет, - глухо ответил Тревельян. - Но сначала она должна
научиться ездить. Александра вздрогнула и, приподняв голову, бросила настороженный взгляд на отца. - Я научусь, я обязательно научусь, - горячо прошептала она и снова спрятала лицо на груди Пенелопы. - Я могла бы научить ее держаться в седле, - Грэм. Я не слишком искусная наездница, но с этой задачей, думаю, справилась бы. Александра вновь подняла темноволосую головку и с надеждой посмотрела на отца. Взгляд Тревельяна потеплел. - Я велю сегодня конюху подыскать для вас смирную верховую лошадь. Это будет нетрудно сделать. Лицо ребенка озарилось радостью. Спрыгнув с колен Пенелопы, Александра сделала книксен и, застенчиво переведя взгляд с мачехи на отца, сказала: - Благодарю вас. Мне надо идти. Миссис Хенвуд, должно быть, уже ищет меня. И девочка выбежала за порог. Пенелопа взглянула на Грэма и только тут вспомнила, что сидит перед ним в одной сорочке. Вспыхнув от смущения, она поспешно прикрылась простыней. Грэм усмехнулся. - Хотите, я позову вашу служанку? - спросил он. Пенелопа покачала головой и озабоченно нахмурилась: - Я должна поговорить с миссис Хенвуд. Она служит у вас гувернанткой? Грэм удивленно взглянул на жену. - Да, - ответил он. - Это очень достойная женщина, вдова. Я доволен ею. Миссис Хенвуд внимательно следит за Александрой, которая имеет дурную познакомиться? - Нет, не сейчас. Я поговорю с ней позже, - промолвила Пенелопа, не зная, следует ли ей делиться своими сомнениями с Грэмом. - Александра сказала, что вы не купите ей пони, потому что она - дрянная девчонка. Неужели вы за что-то отругали ее? - Я?! - изумленно воскликнул Грэм. - Да Александра сразу же убегает, как только завидит меня! У меня нет возможности общаться с дочерью, хвалить или ругать ее, поэтому я понятия не имею, хорошая она или плохая. - Так я и думала. Теперь я знаю, о чем мне следует побеседовать с миссис Хенвуд. - Черт возьми, Пенелопа, что вы хотите этим сказать? Вы намекаете на то, что чопорная благовоспитанная миссис Хенвуд называет мою дочь дрянной девчонкой? Вы хотите сделать ей за это замечание? Я понимаю, что слова "дрянная девчонка" звучат грубовато, но, если Александра плохо себя ведет, гувернантка вправе одернуть ее! Грэм рассердился не на шутку, и это разозлило Пенелопу. - Александра - обычный ребенок, она не паинька, но и дрянной девчонкой ее нельзя назвать. Меня беспокоит то, что гувернантка, обзывая ее, ссылается на вас. Я подозреваю, что каждый раз, ругая девочку за проступки, миссис Хенвуд грозится отдать ее в ваши руки. Она пугает ее вами, как матери в деревне пугают своих непослушных детей злыми лесными духами. Грэм, пробормотав проклятие, с грозным видом решительно двинулся к двери, но Пенелопа проворно преградила ему путь. Она не могла допустить, чтобы он устроил в доме скандал и выгнал миссис Хенвуд. |
|
|