"Патриция Райс. Любовь навеки " - читать интересную книгу автора

Пенелопа. - Или вы решили больше никогда не входить в мою гостиную, после
того как я отказалась посетить вашу?
- Скажите, вы не хотите или не можете приехать ко мне в гости? Неужели
мои родственники нанесли вам такую обиду, которая мешает вам появиться в их
поместье? Я предлагал послать за вами экипаж, чтобы вы не утруждали себя
пешей прогулкой. Я писал также о том, что вы можете взять с собой Августу,
поэтому вы не могли заподозрить меня в недостойных джентльмена намерениях.
Так почему же вы отказались?
Кипя от гнева, он ворвался в гостиную и стал метаться по ней, грозя
разбить безделушки и разнести в пух и прах ветхий диванчик и старые стулья.
Грива его непокорных густых волос, падавших в беспорядке на лоб, делала его
похожим на израненного льва.
- Честное слово, милорд, вам не удастся запугать меня. Вы можете
кричать на своих слуг, но здесь ваши вопли неуместны. Я готова многое
простить, но не желаю прощать ваше грубое обращение со мной в моем же доме.
Нет такого закона, который обязывал бы меня принять ваше приглашение так,
как будто оно пришло от королевы. Это все, что я могу сказать в ответ на
ваши обвинения и упреки. Всего хорошего, сэр.
И с этими словами Пенелопа с гордо поднятой головой, шурша старомодными
юбками, вышла из комнаты, оставив Тревельяна одного. Он не мог припомнить,
когда в последний раз получал подобную отповедь. С удивлением проводив
Пенелопу взглядом, виконт готов был побиться об заклад, что она до сих пор
носит вышедшие из моды тугие корсеты. Чувствуя, что сейчас расхохочется,
Тревельян быстро направился к выходу.
Услышав, как хлопнула входная дверь, Пенелопа закрыла лицо руками.
Возможно, она была слишком резка с виконтом, но не могла явиться в гости в
изношенном платье и терпеть затем насмешки обитателей поместья, перед
которыми она, баронесса Уиндгейт, предстала бы в образе серой мышки. Здесь,
в родном доме, Пенелопа не стеснялась своей убогой одежды, но сносить
издевательства людей, которые, как и она, были знатного происхождения, ей не
позволяла гордость.
Пенелопа надеялась, что своим поведением не нанесла виконту душевной
раны, но она не могла терпеть грубого обращения с его стороны. По-видимому,
виконт очень вспыльчив, но в конце концов, он получил то, что заслужил.
Однако от этой мысли Пенелопе не становилось легче.
Огорчение по поводу того, что сэр Грэм не приехал к ней на следующий
день, вскоре забылось - другие мысли и чувства овладели Пенелопой. Однажды к
ней явились доброжелатели, которые хотели удостовериться в правоте слухов,
упорно ходивших в округе. Услышав, о чем идет речь, Пенелопа не поверила
своим ушам и почувствовала, что ее охватывает паника. Быстро надев лучшее
платье, она поспешила к лорду Сэмюелу Чейзу.
Проведя в его обществе около часа, она вернулась домой расстроенная и
не помнила, как оказалась в саду. Бесцельно блуждая по дорожкам, она не
ощущала сырости. С окраины сада были хорошо видны близлежащие окрестности -
словно игрушечная деревня, роща, а за ней домик священника, над трубой
которого поднимался дымок. Пенелопа чуть не заплакала при мысли о том, что
вскоре должна будет покинуть эти милые, ее сердцу края.
У нее было тяжело на душе. Она считала дом священника своим. Августа
была ее семьей. Разве сможет она расстаться с ними? Как сообщить экономке,
что теперь им негде жить?