"Луанн Райс. Судьбе вопреки " - читать интересную книгу автора

мне нужно увидеть бабушку.
- Она в Прибрежной больнице.
- Знаю. Отвезешь меня к ней? Я не нашла ключей от ее машины.
- Ее сумочка у меня дома. Я привезла ее назад из больницы в самый
первый день. Конечно, отвезу.
Лили глубоко вздохнула. Она преодолела первый барьер. Забежав в дом,
схватила свою сумочку, потом заперла за собой дверь. В карман летних брюк
она сунула мобильный телефон, который теперь был ее единственной связью с
Роуз и Лайамом. Потом они с Кларой сели в ее синий "крайслер".
Сейчас, проезжая через Хаббардз-Пойнт при свете дня, Лили заметила, что
многое в ее родном городке осталось прежним, но многое и изменилось.
Большинство коттеджей сохранили свой чарующий уютный деревенский вид. Но
некоторые...
- Что здесь случилось? - удивилась Лили, когда они проезжали мимо
старых владений семьи Лангтри.
- Ах, дорогая! Теперь это происходит все чаще и чаще. Люди покупают
домик на берегу и стараются превратить его в выставочный зал - матовые
стекла с узорами и все такое. Только я никак не пойму, почему у них в
результате все время получается что-то вроде шикарного похоронного бюро.
- Представляю, что об этом говорит бабуля, - сказала Лили.
- Она говорит: "Богатые выскочки хоронят свои деньги", - ответила
Клара. - Ох, мне так ее не хватает, так не хватает разговоров с ней. Никто
не смешит меня так, как Мэйв.
Не смешит. Услышав, что Клара говорит о Мэйв в настоящем времени, Лили
воспрянула духом.
- Что сказали врачи? - спросила Лили.
- Они в замешательстве. У нее было, как они называют, неврологическое
осложнение. Даже это заставило бы Мэйв посмеяться. "Осложнение". Она бы
сказала, что в их устах это звучит, как "лунное затмение".
- Неврологическое осложнение? Это серьезно? - похолодела Лили.
- А вот этого мы еще не знаем. Они делают анализы.
- Клара, а почему ее отвезли в Прибрежную больницу? Это же не наш
район.
- Дорогая, мы же вызывали "скорую". Ты там родилась, как и твой отец.
Твой дед там умер...
- Но это еще не доказывает, что...
- Там хорошо за ней ухаживают. Да я и не знала, что мне делать.
Понимаешь, после всех этих лет в ее медицинской карте именно ты по-прежнему
значишься в графе "кого вызывать в случае необходимости".
Лили помолчала, осмысливая эти слова, - действительность врывалась в
нее, как горная лавина.
- Будто она знала, - сказала Клара, сворачивая на Шор-роуд, - знала,
что ты вернешься.
- Гм...
- Мара, она знала?
- Я больше не Мара, - ответила Лили. - Теперь я Лили. Лили Мэлоун.
- Лили... К такому сразу не привыкнешь, - сказала Клара. - Лили, Мара -
все это так запутано. Расскажешь мне, где ты была?
- Я сбежала, Клара. От Эдварда.
- Мы думали, он тебя убил.