"Энн Райс. Песнь крови" - читать интересную книгу авторатеперь на Мону, которая торопливо вытирала свои недавние слезы. - Моя детка,
Мона Мэйфейр, - Кровавое дитя! Потом ее глаза занялись изучением Квинна. И раздался новый вскрик, перешедший в вопль: - Так ведь это тот, черноволосый! - Нет, это не он, - заявила Роуан сердитым сдавленным шепотом, вновь поворачивая голову в сторону женщины. - Это Квинн Блэквуд. Ты знаешь, он всегда любил Мону. Она заявила это таким тоном, словно сообщала ответ на все вопросы во вселенной. Долли Джин мелко дернулась в своем стуле и, после пары наклонов и покачиваний головой, принялась вдумчиво разглядывать Роуан, которая смотрела на нее, сверкая глазами, будто впервые видела. - Ах моя девочка, моя бедная девочка, - сказала Долли Джин Роуан. Она протянула свои маленькие ладошки к Роуан и погладила ее по голове. - Моя дорогая девочка, не переживай ты так. Все время за всех переживаешь. Такая уж ты у меня, моя девочка. Роуан долго смотрела на нее, будто ни слова, из того, что говорила Долли Джин не понимала. Потом отвернулась, глядя в никуда, частью думая, частью грезя. - Как раз сегодня в четыре часа, - говорила Долли Джин, продолжая гладить Роуан по голове, - эта бедная душа копала себе могилу в этом вот саду. Я вижу, как хорошо ты ее запрятал, Михаэль Карри, ты думаешь, что можешь запрятать все. Когда же я подошла к ней, чтобы спросить, что она делает здесь, посреди грязной земли, она попросила принести лопату и - Сиди спокойно и помалкивай, - прошептала Роуан, уставившись куда-то в даль, будто пыталась увидеть ночные звуки. - Пришло время взглянуть на вещи шире. У нас появились новички, и это касается только самых близких. Будь достойна этой чести, Долли Джин. Храни молчание. - Хорошо, моя девочка, - сказала Долли Джин. - Тогда продолжай говорить, как говорила до этого. И ты, моя ослепительная Мона, дни и ночи, я молюсь за тебя, и ты, Квинн Блэквуд. И ты, светловолосое, прекрасное создание. Ты думаешь, я не знаю, кто ты, но я знаю! - Спасибо, мадам, - сказал я невозмутимо. Заговорил Квинн. - Итак, все вы будете хранить наш секрет? С этого момента мы подвергаемся большой опасности. Что из этого выйдет? - Секрет может быть сохранен, - сказал Стирлинг. - Мы можем это обсудить. В любом случае уже ничего не изменишь. - С чего ты взял, что мы собираемся убеждать всех Мэйфейров в том, что Кровавые дети существуют? Долли Джин рассмеялась и стукнула обеими ладошками по столу. - Это даже забавно! Мы не можем заставить их поверить в Талтосов. Этот блестящий доктор, вот она, не может даже заставить их поверить в гигантских моллюсков. Она не может убедить их избегать связей, чтобы не обзавестись еще одним ходячим младенцем! И ты думаешь, нас будут слушать, если мы попытаемся скормить им историю о Кровавых детях? Милый, да они и к телефону-то не |
|
|