"Энн Райс. Меррик ("Вампировы хроники" #07) " - читать интересную книгу автораутешения. Джесс была одной из нас. Я знал ее тайны, равно как и то, что она
отдалилась от меня навсегда. Сейчас имело значение только одно: в ходесвоих исследований Джесс мельком видела призрака, рассказ об этом призраке взволновал Луи и теперь не дает ему покоя. Вот почему я вынужден был обратиться к моей возлюбленной Меррик со столь необычной просьбой и умолять ее использовать все свои способности, чтобы вызвать призрак Клодии. 2 В кафе, кроме нас двоих, по-прежнему никого не было. Меррик задумчиво расправлялась с очередной щедрой порцией рома. Взгляд ее неспешно блуждал по пыльному залу, а я наблюдал за ней и радовался неожиданной передышке. Мысли мои вернулись в далекий вечер, проведенный в Оук-Хейвен. Весна решительно наступала, но гроза охладила воздух. Дождь настойчиво стучал в окно, а в комнате благодаря яркому огню в камине было тепло. В воздухе стоял густой аромат масляных ламп. Меррик рассказывала о семействе белых Мэйфейров, хотя, по ее словам, знала о нем очень мало. - Ни один из нас в своем уме не отправился бы к этим белым выскочкам и не стал бы у них ничего клянчить, ссылаясь на родство, - решительно заявила она, всем своим видом показывая, что ей самой и в голову не пришла бы такая мысль. - Лично я не собираюсь даже заикаться белым, что я их родня. Эрон бросил на меня быстрый взгляд, и в его серых глазах, способных скрыть даже самые нежные чувства, я тем не менее уловил ожидание какой-то Тогда я сказал: - В этом нет необходимости, дитя. Ты останешься с нами, если захочешь, и мы будем твоей семьей. Надеюсь, ты уже поняла, что отныне и навсегда твой дом здесь. И только ты вправе изменить ситуацию по своему усмотрению. Едва я произнес эти слова, как меня вдруг охватило сознание чего-то важного, значительного и по спине пробежал холодок. Ощущение было таким приятным, что я позволил себе чуть насладиться моментом и с особым ударением добавил: - Мы всегда будем заботиться о тебе. Мне хотелось ее поцеловать, но я сдержался. Ведь это очаровательное босоногое создание уже отнюдь не было ребенком: передо мной сидела соблазнительно красивая, вполне созревшая девушка. Меррик ничего не сказала. - По-видимому, все они были людьми благородными, - заметил Эрон, перекладывая дагерротипы. - И взгляните, в каком отличном состоянии сохранились эти маленькие портреты. - Он вздохнул. - Каким чудом, должно быть, казались такие снимки в сороковых годах девятнадцатого столетия. - О да, мой прапрадядюшка писал об этом, - сказала девочка. - Не уверена, что сейчас кто-нибудь сумеет прочитать эти записи. Страницы крошились прямо в руках, когда Большая Нанэнн впервые мне их показала. Но, как я уже говорила, все эти портреты сделал он. А вот еще и ферротипии - тоже его работа. - Она устало вздохнула, как многое повидавшая на своем веку женщина. - Говорят, он умер очень старым и в его доме было полно таких |
|
|