"Энн Райс. Скрипка" - читать интересную книгу авторапиджака. Наверное, он все-таки не католик, раз носит с собою Библию. Должно
быть, баптист. А сама я не чувствую возраста. Но это оттого, что мертва - верно? Я в могиле. Нет. Это никогда долго не длится. - Послушайтесь моего совета, - сказал доктор Гидри так нежно, словно целовал меня. - И позвольте Грейди все устроить. - Прекратилось, - сказала Розалинда. - Что? - вскинулась Катринка. - Что прекратилось? - Она стояла в дверях и прочищала нос. Скомкав салфетку, она швырнула ее на пол и злобно уставилась на меня. - Ты когда-нибудь задумывалась, каково нам переживать все это? Я не стала ей отвечать. - Скрипач, - сказала Розалинда. - Твой трубадур. Кажется, он ушел. - Я не слышала никакого дурацкого скрипача, - стиснув зубы, процедила Катринка. С какой стати обсуждать какого-то скрипача? Неужели ты думаешь, этот скрипач важнее того, что я пытаюсь сказать? Появилась мисс Харди и прошла мимо Катринки, словно той не существовало. На мисс Харди были чистейшие белые туфли. Значит, на дворе весна: дамы Садового квартала никогда не наденут белые туфли, если не наступил соответствующий сезон. Но я была уверена, что стоял холод. Мисс Харди протянула мне пальто и шарф. - Позвольте, дорогая, я помогу вам одеться. Катринка продолжала не мигая смотреть на меня. несчастную жизнь она прожила. Но по крайней мере, когда она родилась, мать не пила. Катринка была здоровой и хорошенькой, тогда как Фей едва выжила - крошечное улыбающееся создание, которое на несколько недель поместили в инкубатор. Фей никогда не верила в собственную сказочную привлекательность. - Почему бы тебе не уйти? - обратилась я к Ка-тринке. - Здесь и без тебя народу хватает. Где Мартин? Позвони ему и скажи, чтобы приехал и забрал тебя. Мартина, ее мужа, называли чудом риэлтерского бизнеса. А в свое время он был довольно известным юристом. Розалинда рассмеялась, самодовольно захихикала себе под нос, но я тоже услышала. И тогда я поняла. Разумеется. И Розалинда поняла. Она сложила руки и, подавшись вперед, уперлась большой грудью в стол. И подтолкнула очки на переносицу. - Твое место в сумасшедшем доме, - дрожа, сказала Катринка. - Ты спятила, когда умерла твоя дочь! Нечего было так чрезмерно заботиться об отце! У тебя в доме круглые сутки дежурила сиделка. Толпами ходили доктора. Ты сумасшедшая, и тебе нельзя оставаться в этом доме... - Она умолкла, устыдившись собственной грубости. - Должна заметить, вы весьма прямолинейная молодая женщина, - заметила мисс Харди. - Прошу меня простить.... - Мисс Харди, примите мою благодарность, - сказала я. - Я вам ужасно, ужасно... Она жестом остановила меня, показав, что все прощено. Я перевела взгляд на Розалинду, а та по-прежнему тихонечко хихикала, |
|
|