"Патриция Райан. Сокол и огонь " - читать интересную книгу автора

на мой рабочий стол.
Торн взял сундучок из рук Мартины и, развернувшись, зашагал к своему
домику.

Глава 6

Мартине ничего не оставалось, как последовать за ним, так как ей вовсе
не хотелось, чтобы кто-то посторонний рылся в ее снадобьях, многие из
которых были весьма редкими и ценились на вес золота. А сэр Торн, похоже,
разбирается в травах и пряностях. Она нагнала его у дверей птичника.
Мальчишки уже закончили уборку и ушли. Торн вошел внутрь,
предварительно пригнувшись, чтобы не стукнуться головой о притолоку; Мартина
инстинктивно сделала то же самое, хотя проем был для нее достаточно высок.
Она огляделась. Комната, в которой они находились, служила одновременно и
спальней, судя по стоявшей в углу узенькой кушетке, и рабочим кабинетом, и
мастерской. На огромном столе теснились ряды разнообразных баночек,
коробочек и фляжек. Здесь же были разбросаны всякие охотничьи
принадлежности - свернутые кольцами кожаные поводки и путы для птиц,
деревянные подставки с надетыми на них колпачками разных размеров,
украшенных перьями и вышивкой.
Торн поставил окованный медью сундучок на стол и, раздвинув кожаный
полог, вышел в другую комнату. Mapтина воспользовалась возможностью
внимательно изучить комнату, пока его не было.
У стены стояла треногая медная жаровня, над ней на крюках висели в ряд
кожаные охотничьи перчатки с широкими раструбами. Возле противоположной
стены располагалось очень красивое большое резное кресло и маленький столик,
с раскрытой на нем книгой, и миска с чем-то красным, похожим на куски
свежего сырого мяса. На книге лежало красивое белое перо.
Мартина взяла перо, но тут же выронила его, вздрогнув от пронзительного
клекота, раздавшегося прямо над ее головой.
Это была Фрея, привязанная к насесту под потолком и выражавшая таким
образом свое недовольство от близкого соседства с незнакомым существом.
Из-за штор мгновенно появился Торн. Он поднял перо и стал поглаживать им
птицу, шепча ей что-то успокаивающее на англосаксонском наречии.
- Вы разговариваете со своими птицами по-английски? - удивилась
Мартина.
- Да, они понимают этот язык лучше, чем французский. Он простой и
бесхитростный, как и они сами.
Торн продолжал что-то нежно шептать соколу. Тембр его голоса был
глубоким и мягким, и Мартина почувствовала, что эти звуки расслабляют ее и
гипнотизируют, совсем как птицу, заметно успокоившуюся и смотрящую теперь на
хозяина желтым немигающим хищным взглядом.
Торн поднес птице кусок мяса из миски. Сокол взял его в клюв и, мотнув
головой, отбросил далеко в сторону. Мясо упало на солому. То же повторилось
и во второй, и в третий, и в десятый раз, и всякий раз Торн подносил Фрее
новый кусок, ласково уговаривая ее. Мартина смотрела и дивилась его терпению
и нежности. Он обращался с птицей, как со своенравным и избалованным, но
любимым ребенком. Наконец Фрея соизволила проглотить угощение, и Торн тут же
похвалил ее. Затем он протолкнул еще несколько кусочков мяса прямо ей в
глотку.