"Александр Рау. Ястреб на перчатке " - читать интересную книгу авторас красным плюмажем - галопом вылетели из замка, раздавив, раскидав тех, кто
попытался их остановить. Наши доблестные рыцари пешими участвовали в штурме, в том числе и сам Феррейра, так что у графа был шанс если не удрать совсем, то уйти на значительное расстояние и затянуть погоню. - Гонсало, цель - убегающий граф. Сколько до него? - От нас примерно две... нет, уже полторы лиги. Сейчас... - Окрыленный успехом маг-дворянин вновь ударил огненным шаром. Промахнулся. Собрался, прицелился получше, но все равно промазал. - Не мыслите столь примитивно. Бейте на упреждение. Смотрите. Воздух - стихия своенравная, но всегда доступная. Нужно совсем немного: всего лишь почувствовать его силу и норов, стать ветром, ураганом, смерчем. Не на словах - на деле. Родиться, восстать из ниоткуда на пути удирающих мятежников. Напрасно они без жалости рвут лошадиные бока шпорами - не успеют осадить коней, остановить безудержный бег. Всесильный ветер, чьи порывы сносят крыши замков и ломают самые крепкие корабельные мачты, легко разметал жалкую кавалькаду. Графа Торе в тяжелых доспехах выбросило из седла, швырнуло на землю. Ветер заглушил треск костей. Королевский палач остался без работы, столичная чернь, охочая до кровавых потех, лишилась любимого зрелища. Это была достойная смерть для храброго и сильного человека. Из замка выносили все ценное: серебряную посуду, казну, утварь, мебель, ткани, оружие. У них был приказ - сжечь мятежное гнездо, как только закончат сбор трофеев. Король хорошо тогда обогатился, конфисковав все имущество графа. Воины в плащах, украшенных тремя лунами, с помощью кулаков и древков защитников сдалось сразу же, как только "короли" ворвались во внутренний двор. Многие пленные были уже ограблены - согласно святому праву победителей выворачивать карманы проигравшим. Массового насилия над женщинами не учиняли - Феррейра умеет поддерживать дисциплину, - но в горячке после боя гвардейцы наверняка задрали подол не одной молодке. Пленников тут же сортировали: простых дружинников и наемников в одну сторону, дворян и жрецов - в другую. Последних ждала каторга или виселица, суд Его Величества, как известно, быстр, жесток, но справедлив. Среди пленных не было ни одного чародея, их в плен не брали - наш негласный уговор с Феррейрой. Свидетели подлога мне были не нужны. И ни одного человека из ближайшего окружения Торе - приказ короля. Наследник графа тоже погиб. Я проследил, чтобы с его женой, двумя дочерьми и младшим сыном, годовалым малышом, обошлись хорошо. Они не опасны - а значит, можно проявить милосердие. Феррейра, едва заметив меня и Гонсало, поспешил навстречу. Вид у него усталый, но довольный, на доспехах свежие вмятины и следы крови. - Победа, господа маги. Победа! Черт возьми, а я уж думал - надолго мы здесь застряли. - Благодари Гонсало, его заслуга. Вот он, истинный герой дня! - указал я рукой на молодого волшебника. Тот вдруг покраснел. - У вас учился, Гийом. - Редкий случай: благодарный Гонсало отдал должное моим преподавательским способностям. - К тому же, - обратился он к Бласу, - если бы не Гийом, граф Торе, несомненно, ушел бы. |
|
|