"Сергей Раткевич. Секира и скрипка (Повесть)" - читать интересную книгу авторане осознал, не до того было. Он ведь и ушел так, таким странным образом, не
потому что и в самом деле понял, а просто для того, чтоб Джеральду не проигрывать. Это не он вернул мне корону, короновал меня - ишь хитрец какой, думал небось, я не пойму! - это я, я швырнул ему под ноги целый народ, и какой народ - мастера, воины! - чем не королевский подарок?! А возвращенную тобой корону мы и вовсе никак не ценим, мы ее в грязи валяем. И вообще - играйте, дети, в своей странной песочнице со смешным названием Олбария, пересыпайте в нее песочек из другой, той, что звалась Петрия, авось неплохие куличики выйдут, а я пошел. Куда? А вот куда захочу, туда и пошел! И только теперь, когда вышеназванная корона полетела в зеленые олбарийские кусты, только теперь Якш не понял даже, а скорей ощутил - ощутил, чтоб понять, запомнить раз и навсегда - как рушится, обдирая кожу, громадными неподъемными глыбами рушится с его спины целый народ... народ, который он носил на спине, словно был огромным сказочным чудовищем, которое еще и не такие тяжести носить может, носил, не ощущая и не замечая этого. Не замечая застарелой боли, что сейчас яростно вгрызается в загривок, боевыми молотами разламывает затылок, огненными когтями дерет лопатки... а ведь ее меньше, этой боли, ее гораздо меньше, чем было, она уже тает, словно лед на солнце. Ее было так много, что просто невозможно было заметить. Ее было так много, что она уж и не болела. "Но ведь я же не чудовище? Или все-таки..." Якш вздохнул. "Как же я все-таки всех вас люблю... Глупых, гадких, сварливых просто любить!" Бывший Владыка не сразу понял, что плачет, и долго с немым удивлением рассматривал слезинку у себя на руке. "Вот как, оказывается, рождаются заново!" Якш шагал прежним решительным шагом, а по щекам его текли слезы, которых он нисколечко не стеснялся. Владыка оплакивал прошлое. Безродный скиталец Якш стремился навстречу будущему. Настоящее торной дорогой ложилось под ноги. Шелестела листва, и пели птицы. * * * - Берт, самые лучшие и доверенные из твоих агентов... - Уже посланы. - Я надеюсь, у них хватит деликатности... - Я приказал вмешиваться только в самом крайнем случае. - Роберт, ты хоть одну фразу своему королю дашь договорить? - Ну разумеется, нет, ведь я уже могу на нее ответить! Кстати, мне тут принесли одну штуку, быть может, вас это заинтересует... сир? Джеральд ухмыльнулся. Роберт вытащил из мешка корону Владыки Якша. Джеральд аж в лице переменился. Роберт не стал усмехаться, лишь кончики его губ... или это только показалось? - Берт, с ним что-то случилось? - обеспокоенно спросил Джеральд. - Да |
|
|