"Кетрин Распберри. Светская львица " - читать интересную книгу автора Вэл улыбался, наслаждаясь ее неожиданно проснувшейся
непосредственностью. Он помог Джин забраться в лодку и сел рядом с ней. Другие туристы, уже занявшие свои места, смотрели на них с одобрительными улыбками - наверное, принимали за пару молодоженов, отправившихся в свадебное путешествие. - И мы увидим рыбок? И все-все, что внизу? - продолжала восхищаться Джинджер. - Да, конечно. Обязательно. - Вэл солидно кивнул: ведь он-то уже видел это, и не раз. И теперь чувствовал себя как радушный хозяин, который демонстрирует гостье свое великолепное поместье. - А это зачем? - Джин кивнула на спортивную сумку, которую Вэл захватил с собой и теперь держал у себя на коленях. - Что, дорога будет настолько долгой, что ты захватил с собой килограмм бутербродов? - Увидишь, - улыбнулся он. - А бутерброды нам не понадобятся. Лодка идет до острова де ла Рокета, там есть где перекусить. - До острова? А что там? - заинтересовалась Джинджер. - Это обитаемый остров? - Увидишь, - повторил Вэл. На острове были звери. Жирафы, тигры, ягуары... Хищники лениво дремали в тенечке в своих вольерах, жирафы меркантильно общались с туристами, вытягивая шеи, позволяя себя гладить и получая за это фрукты и печенье. - Не шевелись! Вот так и стой! - услышала Джинджер, когда нежно ворковала с жирафом, рассказывая ему, что у него самые красивые на свете глаза и самая нежная бархатистая шерстка, какую она встречала в своей жизни. - Что случилось? - испуганно отреагировала она на окрик. - Из Вэл рассмеялся. Джинджер обернулась и увидела, что он достал фотоаппарат и собирается сделать снимок. - Ой, что ты делаешь? Я же не причесана! - запротестовала она и поспешно пригладила локоны. - Ты выглядишь чудесно, - возразил Вэл. - Только руку чуть-чуть левее - чтобы я видел твое лицо. - Вот, жирафик, нас и сфотографировали, - подытожила Джин. - Теперь у меня будет твое фото на память, я покажу его самой красивой жирафихе в нашем штате, и, может быть, она напишет тебе любовное послание... Жираф фыркнул и поспешил к семье с маленьким ребенком, который протягивал пятнистому великану свое надкушенное печенье. - Вот они, мужчины, - горестно вздохнула Джинджер. - Променял любовь на дешевую подачку! - Мне кажется, ты не справедлива, Джин, - возразил Вэл. - Разве с тобой когда-нибудь так поступали? - Поступали, - тут же припомнила она. Один раз в меня был влюблен сын нашего садовника. Мы с ним встречались тайком от всех, целовались под яблоней. А потом Салли угостила его шоколадкой, и он стал встречаться с ней. - Странная история! - Вэл посмотрел на собеседницу круглыми от удивления глазами. У него не укладывалось в голове, что Джин изменяла Алексу, да еще и с сыном садовника - при ее-то маниакальной страсти "держать марку". - Он бросил тебя из-за шоколада? И разве у вашего с Алексом садовника был сын, а не дочь? |
|
|